< Psalm 116 >
1 Ich liebe Jehova; denn er hörte [O. hört] meine Stimme, mein Flehen;
I rejoice that the LORD hath heard the voice of my supplication,
2 Denn er hat zu mir geneigt sein Ohr; und ich will ihn anrufen in allen meinen Tagen.
That he hath inclined his ear to me and heard me; I will call upon him as long as I live.
3 Es umfingen mich die Bande des Todes, und die Bedrängnisse des Scheols erreichten mich; ich fand Drangsal und Kummer. (Sheol )
The snares of death encompassed me, And the pains of the underworld seized upon me; I found distress and sorrow. (Sheol )
4 Und ich rief an den Namen Jehovas: Bitte, Jehova, errette meine Seele!
Then called I upon the LORD: O LORD! deliver me!
5 Gnädig ist Jehova und gerecht, und unser Gott ist barmherzig.
Gracious is the LORD, and righteous; Yea, our God is merciful.
6 Jehova bewahrt die Einfältigen; ich war elend, [O. schwach] und er hat mich gerettet.
The LORD preserveth the simple; I was brought low, and he helped me.
7 Kehre wieder, meine Seele, zu deiner Ruhe! [Eig. vollen Ruhe] Denn Jehova hat wohlgetan an dir.
Return, O my soul! to thy rest! For the LORD hath dealt kindly with thee.
8 Denn du hast meine Seele errettet vom Tode, meine Augen von Tränen, meinen Fuß vom Sturz.
For thou hast preserved me from death; Thou hast kept mine eyes from tears, And my feet from falling!
9 Ich werde wandeln vor Jehova in dem Lande [W. den Ländern] der Lebendigen.
I shall walk before the LORD, In the land of the living.
10 Ich glaubte, darum redete ich. [Eig. denn ich redete] Ich bin sehr gebeugt gewesen.
I had trust, although I said, “I am grievously afflicted!”
11 Ich sprach in meiner Bestürzung: Alle Menschen sind Lügner!
I said in my distress, “All men are liars.”
12 Wie soll ich Jehova alle seine Wohltaten an mir vergelten?
What shall I render to the LORD For all his benefits to me?
13 Den Becher der Rettungen will ich nehmen und anrufen den Namen Jehovas.
I will take the cup of salvation, And call upon the name of the LORD;
14 Ich will Jehova meine Gelübde bezahlen, ja, in der Gegenwart seines ganzen Volkes.
I will pay my vows to the LORD, In the presence of all his people.
15 Kostbar ist in den Augen Jehovas der Tod seiner Frommen.
Precious in the eyes of the LORD Is the death of his holy ones.
16 Bitte, Jehova! denn ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd; gelöst hast du meine Bande.
Hear, O LORD! for I am thy servant; I am thy servant, the son of thy handmaid! Thou hast loosed my bonds.
17 Dir will ich Opfer des Lobes [S. die Anm. zu Ps. 107,22] opfern, und anrufen den Namen Jehovas.
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, And will call upon the name of the LORD.
18 Ich will Jehova meine Gelübde bezahlen, ja, in der Gegenwart seines ganzen Volkes.
I will pay my vows to the LORD In the presence of all his people,
19 In den Vorhöfen des Hauses Jehovas, in deiner Mitte, Jerusalem. Lobet Jehova! [Hallelujah!]
In the courts of the house of the LORD, In the midst of thee, O Jerusalem! Praise ye the LORD!