< Psalm 116 >

1 Ich liebe Jehova; denn er hörte [O. hört] meine Stimme, mein Flehen;
I love the LORD, because he has heard my voice and my supplications.
2 Denn er hat zu mir geneigt sein Ohr; und ich will ihn anrufen in allen meinen Tagen.
Because he has inclined his ear unto me, therefore will I call upon him as long as I live.
3 Es umfingen mich die Bande des Todes, und die Bedrängnisse des Scheols erreichten mich; ich fand Drangsal und Kummer. (Sheol h7585)
The sorrows of death compassed me, and the pains of hell got hold upon me: I found trouble and sorrow. (Sheol h7585)
4 Und ich rief an den Namen Jehovas: Bitte, Jehova, errette meine Seele!
Then called I upon the name of the LORD; O LORD, I plead to you, deliver my soul.
5 Gnädig ist Jehova und gerecht, und unser Gott ist barmherzig.
Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is merciful.
6 Jehova bewahrt die Einfältigen; ich war elend, [O. schwach] und er hat mich gerettet.
The LORD perserves the simple: I was brought low, and he helped me.
7 Kehre wieder, meine Seele, zu deiner Ruhe! [Eig. vollen Ruhe] Denn Jehova hat wohlgetan an dir.
Return unto your rest, O my soul; for the LORD has dealt bountifully with you.
8 Denn du hast meine Seele errettet vom Tode, meine Augen von Tränen, meinen Fuß vom Sturz.
For you have delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.
9 Ich werde wandeln vor Jehova in dem Lande [W. den Ländern] der Lebendigen.
I will walk before the LORD in the land of the living.
10 Ich glaubte, darum redete ich. [Eig. denn ich redete] Ich bin sehr gebeugt gewesen.
I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:
11 Ich sprach in meiner Bestürzung: Alle Menschen sind Lügner!
I said in my haste, All men are liars.
12 Wie soll ich Jehova alle seine Wohltaten an mir vergelten?
What shall I render unto the LORD for all his benefits toward me?
13 Den Becher der Rettungen will ich nehmen und anrufen den Namen Jehovas.
I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
14 Ich will Jehova meine Gelübde bezahlen, ja, in der Gegenwart seines ganzen Volkes.
I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people.
15 Kostbar ist in den Augen Jehovas der Tod seiner Frommen.
Precious in the sight of the LORD is the death of his saints.
16 Bitte, Jehova! denn ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd; gelöst hast du meine Bande.
O LORD, truly I am your servant; I am your servant, and the son of your handmaid: you have loosed my bonds.
17 Dir will ich Opfer des Lobes [S. die Anm. zu Ps. 107,22] opfern, und anrufen den Namen Jehovas.
I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
18 Ich will Jehova meine Gelübde bezahlen, ja, in der Gegenwart seines ganzen Volkes.
I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people.
19 In den Vorhöfen des Hauses Jehovas, in deiner Mitte, Jerusalem. Lobet Jehova! [Hallelujah!]
In the courts of the LORD's house, in the midst of you, O Jerusalem. Praise all of you the LORD.

< Psalm 116 >