< Psalm 116 >

1 Ich liebe Jehova; denn er hörte [O. hört] meine Stimme, mein Flehen;
I love Yhwh, because he hath heard my voice and my supplications.
2 Denn er hat zu mir geneigt sein Ohr; und ich will ihn anrufen in allen meinen Tagen.
Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon him as long as I live.
3 Es umfingen mich die Bande des Todes, und die Bedrängnisse des Scheols erreichten mich; ich fand Drangsal und Kummer. (Sheol h7585)
The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow. (Sheol h7585)
4 Und ich rief an den Namen Jehovas: Bitte, Jehova, errette meine Seele!
Then called I upon the name of Yhwh; O Yhwh, I beseech thee, deliver my soul.
5 Gnädig ist Jehova und gerecht, und unser Gott ist barmherzig.
Gracious is Yhwh, and righteous; yea, our God is merciful.
6 Jehova bewahrt die Einfältigen; ich war elend, [O. schwach] und er hat mich gerettet.
Yhwh preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.
7 Kehre wieder, meine Seele, zu deiner Ruhe! [Eig. vollen Ruhe] Denn Jehova hat wohlgetan an dir.
Return unto thy rest, O my soul; for Yhwh hath dealt bountifully with thee.
8 Denn du hast meine Seele errettet vom Tode, meine Augen von Tränen, meinen Fuß vom Sturz.
For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.
9 Ich werde wandeln vor Jehova in dem Lande [W. den Ländern] der Lebendigen.
I will walk before Yhwh in the land of the living.
10 Ich glaubte, darum redete ich. [Eig. denn ich redete] Ich bin sehr gebeugt gewesen.
I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:
11 Ich sprach in meiner Bestürzung: Alle Menschen sind Lügner!
I said in my haste, All men are liars.
12 Wie soll ich Jehova alle seine Wohltaten an mir vergelten?
What shall I render unto Yhwh for all his benefits toward me?
13 Den Becher der Rettungen will ich nehmen und anrufen den Namen Jehovas.
I will take the cup of salvation, and call upon the name of Yhwh.
14 Ich will Jehova meine Gelübde bezahlen, ja, in der Gegenwart seines ganzen Volkes.
I will pay my vows unto Yhwh now in the presence of all his people.
15 Kostbar ist in den Augen Jehovas der Tod seiner Frommen.
Precious in the sight of Yhwh is the death of his saints.
16 Bitte, Jehova! denn ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd; gelöst hast du meine Bande.
O Yhwh, truly I am thy servant; I am thy servant, and the son of thine handmaid: thou hast loosed my bonds.
17 Dir will ich Opfer des Lobes [S. die Anm. zu Ps. 107,22] opfern, und anrufen den Namen Jehovas.
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of Yhwh.
18 Ich will Jehova meine Gelübde bezahlen, ja, in der Gegenwart seines ganzen Volkes.
I will pay my vows unto Yhwh now in the presence of all his people,
19 In den Vorhöfen des Hauses Jehovas, in deiner Mitte, Jerusalem. Lobet Jehova! [Hallelujah!]
In the courts of Yhwh's house, in the midst of thee, O Jerusalem. Hallelu jah.

< Psalm 116 >