< Psalm 116 >

1 Ich liebe Jehova; denn er hörte [O. hört] meine Stimme, mein Flehen;
Любя Господа, защото послуша Гласа ми и молбите ми;
2 Denn er hat zu mir geneigt sein Ohr; und ich will ihn anrufen in allen meinen Tagen.
Понеже приклони ухото Си към мене, Затова ще Го призовавам догдето съм жив.
3 Es umfingen mich die Bande des Todes, und die Bedrängnisse des Scheols erreichten mich; ich fand Drangsal und Kummer. (Sheol h7585)
Връзките на смъртта ме обвиха, И мъките на преизподнята ме намериха; Скръб и беда срещнах. (Sheol h7585)
4 Und ich rief an den Namen Jehovas: Bitte, Jehova, errette meine Seele!
Тогава призовах името Господно, и Го помолих; О Господи, избави душата ми.
5 Gnädig ist Jehova und gerecht, und unser Gott ist barmherzig.
Благ е Господ и праведен, Да! милостив е нашият Бог.
6 Jehova bewahrt die Einfältigen; ich war elend, [O. schwach] und er hat mich gerettet.
Господ пази простодушните; В беда бях, и Той ме избави.
7 Kehre wieder, meine Seele, zu deiner Ruhe! [Eig. vollen Ruhe] Denn Jehova hat wohlgetan an dir.
Върни се, душе моя, в успокоението си, Защото Господ постъпи щедро към тебе.
8 Denn du hast meine Seele errettet vom Tode, meine Augen von Tränen, meinen Fuß vom Sturz.
Понеже си избавил душата ми от смърт, Очите ми от сълзи, и нозете ми от подхлъзване,
9 Ich werde wandeln vor Jehova in dem Lande [W. den Ländern] der Lebendigen.
Затова ще ходя пред Господа в земята на живите.
10 Ich glaubte, darum redete ich. [Eig. denn ich redete] Ich bin sehr gebeugt gewesen.
Аз повярвах, затова говорих; Много бях наскърбен.
11 Ich sprach in meiner Bestürzung: Alle Menschen sind Lügner!
В тревогата си рекох: Всеки човек е измамлив.
12 Wie soll ich Jehova alle seine Wohltaten an mir vergelten?
Що да въздам Господу За всичките Му благодеяния към мене?
13 Den Becher der Rettungen will ich nehmen und anrufen den Namen Jehovas.
Ще взема чашата на спасението, И ще призова името Господно;
14 Ich will Jehova meine Gelübde bezahlen, ja, in der Gegenwart seines ganzen Volkes.
Ще изпълня обреците си Господу, Да, пред всичките Му люде.
15 Kostbar ist in den Augen Jehovas der Tod seiner Frommen.
Скъпоценна е пред Господа Смъртта на светиите Му.
16 Bitte, Jehova! denn ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd; gelöst hast du meine Bande.
Ах! Господи, наистина аз съм Твой слуга; Твой слуга съм, син на Твоята слугиня; Ти си развързал връзките ми.
17 Dir will ich Opfer des Lobes [S. die Anm. zu Ps. 107,22] opfern, und anrufen den Namen Jehovas.
На Тебе ще принеса жертва на хваление, И името Господно ще призова.
18 Ich will Jehova meine Gelübde bezahlen, ja, in der Gegenwart seines ganzen Volkes.
Ще изпълня облаците си Господу, Да! пред всичките Негови люде,
19 In den Vorhöfen des Hauses Jehovas, in deiner Mitte, Jerusalem. Lobet Jehova! [Hallelujah!]
В дворовете на дома Господен, Всред тебе, Ерусалиме. Алилуя.

< Psalm 116 >