< Psalm 115 >

1 Nicht uns, Jehova, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre, um deiner Güte, um deiner Wahrheit willen!
Non point à nous, ô Éternel, non point à nous. Mais à ton nom donne gloire; Car toi seul tu es bon et fidèle!
2 Warum sollen die Nationen sagen: Wo ist denn ihr Gott?
Pourquoi les nations diraient-elles: «Où est donc leur Dieu?»
3 Aber unser Gott ist in den Himmeln; alles was ihm wohlgefällt, tut er.
Notre Dieu est dans les cieux; Il fait tout ce qui lui plaît!
4 Ihre Götzen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
Leurs idoles sont des ouvrages d'argent et d'or, Des oeuvres faites par la main des hommes.
5 Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
Elles ont une bouche, et elles ne parlent pas; Elles ont des yeux, et elles ne voient pas.
6 Ohren haben sie und hören nicht; eine Nase haben sie und riechen nicht;
Elles ont des oreilles, et elles n'entendent pas; Elles ont un nez, et elles ne sentent pas;
7 Sie haben Hände und tasten nicht, Füße, und sie gehen nicht; keinen Laut geben sie mit ihrer Kehle.
Des mains, et elles ne touchent pas; Des pieds, et elles ne marchent pas. Leur gosier ne fait entendre aucun son.
8 Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
Ceux qui les fabriquent et tous ceux qui se confient en elles Leur deviendront semblables.
9 Israel, vertraue auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
Israël, confie-toi en l'Éternel! — Il est ton aide et ton bouclier. —
10 Haus Aaron, vertrauet auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
Maison d'Aaron, confiez-vous en l'Éternel! — Il est ton aide et ton bouclier. —
11 Ihr, die ihr Jehova fürchtet, vertrauet auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
Vous qui craignez l'Éternel, confiez-vous en l'Éternel! — Il est votre aide et votre bouclier. —
12 Jehova hat unser gedacht, er wird segnen; er wird segnen das Haus Israel, segnen das Haus Aaron.
L'Éternel s'est souvenu de nous: il bénira, Oui, il bénira la maison d'Israël; Il bénira la maison d'Aaron.
13 Er wird segnen, die Jehova fürchten, die Kleinen mit den Großen.
Il bénira ceux qui craignent l'Éternel, Tant les petits que les grands.
14 Jehova wird zu euch hinzufügen, zu euch und zu euren Kindern.
L'Éternel vous multipliera ses bénédictions. A vous et à vos enfants.
15 Gesegnet seid ihr von Jehova, der Himmel und Erde gemacht hat.
Vous êtes bénis de l'Éternel, Celui qui a fait les cieux et la terre.
16 Die Himmel sind die Himmel Jehovas, die Erde aber hat er den Menschenkindern gegeben.
Les cieux appartiennent à l'Éternel; Mais il a donné la terre aux enfants des hommes.
17 Die Toten werden Jehova [Hebr. Jah] nicht loben, noch alle, die zum Schweigen hinabfahren;
Ce ne sont pas les morts qui loueront l'Éternel, Ni aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence.
18 Wir aber, wir werden Jehova [Hebr. Jah] preisen von nun an bis in Ewigkeit. Lobet Jehova! [Hallelujah!]
Mais nous, nous bénirons l'Éternel, Dès maintenant et à perpétuité. Louez l'Éternel!

< Psalm 115 >