< Psalm 115 >

1 Nicht uns, Jehova, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre, um deiner Güte, um deiner Wahrheit willen!
Non point à nous, Éternel, non point à nous, mais à ton nom donne gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta vérité.
2 Warum sollen die Nationen sagen: Wo ist denn ihr Gott?
Pourquoi diraient les nations: Où donc est leur Dieu?
3 Aber unser Gott ist in den Himmeln; alles was ihm wohlgefällt, tut er.
Notre Dieu, il est dans les cieux; il fait tout ce qu'il lui plaît.
4 Ihre Götzen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, un ouvrage de mains d'homme.
5 Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
Elles ont une bouche et ne parlent pas; elles ont des yeux, et ne voient pas.
6 Ohren haben sie und hören nicht; eine Nase haben sie und riechen nicht;
Elles ont des oreilles, et n'entendent pas; elles ont un nez et ne sentent pas;
7 Sie haben Hände und tasten nicht, Füße, und sie gehen nicht; keinen Laut geben sie mit ihrer Kehle.
Des mains, et ne touchent pas; des pieds, et ne marchent pas; elles ne rendent aucun son de leur gosier.
8 Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
Ceux qui les font, et tous ceux qui s'y confient, leur deviendront semblables.
9 Israel, vertraue auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
Israël, confie-toi en l'Éternel! Il est leur aide et leur bouclier.
10 Haus Aaron, vertrauet auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
Maison d'Aaron, confiez-vous en l'Éternel! Il est leur aide et leur bouclier.
11 Ihr, die ihr Jehova fürchtet, vertrauet auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
Vous qui craignez l'Éternel, confiez-vous en l'Éternel! Il est leur aide et leur bouclier.
12 Jehova hat unser gedacht, er wird segnen; er wird segnen das Haus Israel, segnen das Haus Aaron.
L'Éternel s'est souvenu de nous; il bénira, il bénira la maison d'Israël; il bénira la maison d'Aaron.
13 Er wird segnen, die Jehova fürchten, die Kleinen mit den Großen.
Il bénira ceux qui craignent l'Éternel, tant les petits que les grands.
14 Jehova wird zu euch hinzufügen, zu euch und zu euren Kindern.
L'Éternel vous ajoutera des biens, à vous et à vos enfants.
15 Gesegnet seid ihr von Jehova, der Himmel und Erde gemacht hat.
Vous êtes bénis de l'Éternel, qui a fait les cieux et la terre.
16 Die Himmel sind die Himmel Jehovas, die Erde aber hat er den Menschenkindern gegeben.
Quant aux cieux, les cieux sont à l'Éternel; mais il a donné la terre aux enfants des hommes.
17 Die Toten werden Jehova [Hebr. Jah] nicht loben, noch alle, die zum Schweigen hinabfahren;
Les morts ne loueront point l'Éternel, ni tous ceux qui descendent au lieu du silence.
18 Wir aber, wir werden Jehova [Hebr. Jah] preisen von nun an bis in Ewigkeit. Lobet Jehova! [Hallelujah!]
Mais nous, nous bénirons l'Éternel, dès maintenant et à toujours. Louez l'Éternel!

< Psalm 115 >