< Psalm 115 >

1 Nicht uns, Jehova, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre, um deiner Güte, um deiner Wahrheit willen!
Yahweh, people should praise [only] you [MTY]; they must praise you, not us, because you faithfully love us and always do what you have promised to do.
2 Warum sollen die Nationen sagen: Wo ist denn ihr Gott?
It is not right that [RHQ] [other] people-groups should say about us, “[They claim that] their God [is very powerful], but [if that is true], why does he not [help them]?”
3 Aber unser Gott ist in den Himmeln; alles was ihm wohlgefällt, tut er.
Our God is in heaven, and he does whatever he wants to!
4 Ihre Götzen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
[But] their idols are only [statues made of] silver and gold, things that humans have made.
5 Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
Their idols have mouths, but they cannot say [anything]; they have eyes, but they cannot see [anything].
6 Ohren haben sie und hören nicht; eine Nase haben sie und riechen nicht;
They have ears, but they cannot hear [anything]; they have noses, but they cannot smell [anything].
7 Sie haben Hände und tasten nicht, Füße, und sie gehen nicht; keinen Laut geben sie mit ihrer Kehle.
They have hands, but they cannot feel [anything]; they have feet, but they cannot walk, and they have throats but cannot [even] make any sounds!
8 Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
The people who make those idols are [as powerless] as those idols, and those who trust in those idols [can accomplish nothing], just like their idols!
9 Israel, vertraue auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
You, [my fellow] Israeli people, trust in Yahweh! He is the one who helps you and [protects you like] [MET] a shield.
10 Haus Aaron, vertrauet auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
You priests [MTY], trust in Yahweh! He is the one who helps you and [protects you like] [MET] a shield.
11 Ihr, die ihr Jehova fürchtet, vertrauet auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
[All] you who revere Yahweh, trust in him! He is the one who helps you and [protects you like] [MET] a shield.
12 Jehova hat unser gedacht, er wird segnen; er wird segnen das Haus Israel, segnen das Haus Aaron.
Yahweh has not forgotten us; he will bless us Israeli people [MTY]! He will bless the priests,
13 Er wird segnen, die Jehova fürchten, die Kleinen mit den Großen.
and he will bless [all] those who revere him; he will bless important [people] and people [who are considered to be] unimportant, [everyone!]
14 Jehova wird zu euch hinzufügen, zu euch und zu euren Kindern.
I desire that Yahweh will give many children to you [my fellow-Israeli people], and to your descendants.
15 Gesegnet seid ihr von Jehova, der Himmel und Erde gemacht hat.
I desire that Yahweh, the one who made heaven and the earth, will bless [all of] you!
16 Die Himmel sind die Himmel Jehovas, die Erde aber hat er den Menschenkindern gegeben.
The [highest] heavens belong to Yahweh, but he gave [everything that is on] the earth to [us] people.
17 Die Toten werden Jehova [Hebr. Jah] nicht loben, noch alle, die zum Schweigen hinabfahren;
Dead [people] are not [able to] praise Yahweh; when they descend into the place where dead people are, they are unable to speak and cannot praise him.
18 Wir aber, wir werden Jehova [Hebr. Jah] preisen von nun an bis in Ewigkeit. Lobet Jehova! [Hallelujah!]
But we [who are alive] will thank/praise him, now and forever. Praise Yahweh!

< Psalm 115 >