< Psalm 114 >

1 Als Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem Volke fremder Sprache,
وقتی که اسرائیل از مصر بیرون آمدند، و خاندان یعقوب از قوم اجنبی زبان،۱
2 Da war Juda sein Heiligtum, Israel seine Herrschaft.
یهودا مقدس او بود و اسرائیل محل سلطنت وی.۲
3 Das Meer sah es und floh, der Jordan wandte sich zurück;
دریا این را بدید و گریخت واردن به عقب برگشت.۳
4 Die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie junge Schafe.
کوهها مثل قوچها به جستن درآمدند و تلها مثل بره های گله.۴
5 Was war dir, du Meer, daß du flohest? Du Jordan, daß du dich zurückwandtest?
‌ای دریاتو را چه شد که گریختی؟ و‌ای اردن که به عقب برگشتی؟۵
6 Ihr Berge, daß ihr hüpftet wie Widder? ihr Hügel, wie junge Schafe?
‌ای کوهها که مثل قوچها به جستن درآمدید و‌ای تلها که مثل بره های گله.۶
7 Erbebe vor dem Herrn, du Erde, vor dem Gott [Eloah] Jakobs,
‌ای زمین از حضور خداوند متزلزل شو و از حضور خدای یعقوب.۷
8 Der den Felsen verwandelte in einen Wasserteich, den Kieselfelsen in einen Wasserquell!
که صخره را دریاچه آب گردانید وسنگ خارا را چشمه آب.۸

< Psalm 114 >