< Psalm 114 >

1 Als Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem Volke fremder Sprache,
When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of a foreign language;
2 Da war Juda sein Heiligtum, Israel seine Herrschaft.
Judah was his sanctuary, [and] Israel his dominion.
3 Das Meer sah es und floh, der Jordan wandte sich zurück;
The sea saw [it], and fled: Jordan was driven back.
4 Die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie junge Schafe.
The mountains skipped like rams, [and] the little hills like lambs.
5 Was war dir, du Meer, daß du flohest? Du Jordan, daß du dich zurückwandtest?
What [ailed] thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, [that] thou wast driven back?
6 Ihr Berge, daß ihr hüpftet wie Widder? ihr Hügel, wie junge Schafe?
Ye mountains, [that] ye skipped like rams; [and] ye little hills, like lambs?
7 Erbebe vor dem Herrn, du Erde, vor dem Gott [Eloah] Jakobs,
Tremble, thou earth, at the presence of the LORD, at the presence of the God of Jacob;
8 Der den Felsen verwandelte in einen Wasserteich, den Kieselfelsen in einen Wasserquell!
Who turned the rock [into] a standing water, the flint into a fountain of waters.

< Psalm 114 >