< Psalm 11 >
1 [Dem Vorsänger. Von David.] Auf Jehova traue ich; wie saget ihr zu meiner Seele: Fliehet [Nach and. Lesart: Fliehe] wie ein Vogel [O. ihr Vögel] nach eurem Berge?
For the chief musician. A psalm of David. I take refuge in Yahweh; how will you say to me, “Flee like a bird to the mountain”?
2 Denn siehe, die Gesetzlosen spannen den Bogen, sie haben ihren Pfeil auf der Sehne gerichtet, um im Finstern zu schießen auf die von Herzen Aufrichtigen.
For see! The wicked prepare their bows. They make ready their arrows on the strings to shoot in the darkness at the upright in heart.
3 Wenn die Grundpfeiler umgerissen werden, was tut dann der Gerechte?
For if the foundations are ruined, what can the righteous do?
4 Jehova ist in seinem heiligen Palast. [O. Tempel] Jehova-in den Himmeln ist sein Thron; seine Augen schauen, seine Augenlider prüfen die Menschenkinder.
Yahweh is in his holy temple; his eyes watch, his eyes examine the children of mankind.
5 Jehova prüft den Gerechten; und den Gesetzlosen und den, der Gewalttat liebt, haßt seine Seele.
Yahweh examines both the righteous and the wicked, but he hates those who love to do violence.
6 Er wird Schlingen [d. h. wahrsch. Blitze] regnen lassen auf die Gesetzlosen; Feuer und Schwefel und Glutwind wird das Teil ihres Bechers sein.
He rains burning coals and brimstone upon the wicked; a scorching wind will be their portion from his cup!
7 Denn gerecht ist Jehova, Gerechtigkeiten [d. h. Betätigungen der Gerechtigkeit] liebt er. Sein Angesicht schaut den Aufrichtigen an. [O. Die Aufrichtigen werden sein Angesicht schauen]
For Yahweh is righteous, and he loves righteousness; the upright will see his face.