< Psalm 108 >
1 [Ein Lied, ein Psalm. [Eig. Ein Psalm-Lied] Von David.] Befestigt [O. Fest; vergl. Ps. 57,7-11] ist mein Herz, o Gott! ich will singen und Psalmen singen; auch meine Seele. [S. die Anm. zu Ps. 16,9]
Pesem in psalm Davidov. Z radostnim srcem svojim, o Bog, bodem pel in prepeval, tudi slava moja.
2 Wachet auf, Harfe und Laute! ich will aufwecken die Morgenröte.
Vstanite, brenklje in citre; zbudim se sè zarijo.
3 Ich will dich preisen unter den Völkern, Jehova, und dich besingen unter den Völkerschaften;
Slavil te bodem med ljudstvi, Gospod; in prepeval ti bodem med narodi:
4 Denn groß ist deine Güte über die Himmel hinaus, und bis zu den Wolken deine Wahrheit.
Velika je nad nebesa milost tvoja, in noter do gornjih oblakov resnica tvoja.
5 Erhebe dich über die Himmel, o Gott! und über der ganzen Erde sei deine Herrlichkeit!
Povzdigni se nad nebesa, o Bog; in čez vso zemljo slava tvoja!
6 Damit [Vergl. Ps. 60,5-12] befreit werden deine Geliebten, rette durch deine Rechte und erhöre uns!
Da se rešijo izvoljeni tvoji, pomagaj z desnico svojo in usliši me.
7 Gott hat geredet in seiner Heiligkeit: Frohlocken will ich, will Sichem verteilen, und das Tal Sukkoth ausmessen.
Bog jo govoril po svetosti svoji; radoval se bodem, v dél dobodem Sihem, in dolino Sukotsko merim.
8 Mein ist Gilead, mein Manasse, und Ephraim ist die Wehr meines Hauptes, Juda mein Herrscherstab. [And. üb.: Gesetzgeber]
Moj je Gilead, moj Manase, in Efrajm moč glave moje, Juda poveljnik moj.
9 Moab ist mein Waschbecken; auf Edom will ich meine Sandale werfen, über Philistäa will ich jauchzen.
Moab umivalnik moj; čez Edom vržem svoj čevelj; proti Palestini bodem ukal.
10 Wer wird mich führen in die befestigte Stadt, wer wird mich leiten bis nach Edom?
Kdo me popelje v utrjeno mesto, kdo me popelje do Edoma?
11 Nicht du, Gott, der du uns verworfen hast und nicht auszogest, o Gott, mit unseren Heeren?
Ali nisi bil ti, o Bog, zavrgel nas? da nisi hodil, o Bog, med našimi vojskami?
12 Schaffe uns Hülfe aus der Bedrängnis! [O. vom Bedränger] Menschenrettung ist ja eitel.
Daj nam pomoč zoper sovražnika; drugače je ničevost pomoč človeška.
13 Mit Gott werden wir mächtige Taten [Eig. Mächtiges] tun; und er, er wird unsere Bedränger zertreten.
V Bogu delajmo vrlo, in on bode poteptal sovražnike naše.