< Psalm 105 >

1 [Vergl. 1. Chron. 16,8-22] N Preiset [O. Danket] Jehova, rufet an seinen Namen, machet kund unter den Völkern seine Taten!
여호와께 감사하며 그 이름을 불러 아뢰며 그 행사를 만민 중에 알게 할지어다
2 Singet ihm, singet ihm Psalmen; sinnet über alle [O. redet von allen] seine Wunderwerke!
그에게 노래하며 그를 찬양하며 그의 모든 기사를 말할지어다
3 Rühmet euch seines heiligen Namens! es freue sich das Herz derer, die Jehova suchen!
그 성호를 자랑하라 무릇 여호와를 구하는 자는 마음이 즐거울지로다
4 Trachtet nach Jehova und seiner Stärke, suchet sein Angesicht beständig!
여호와와 그 능력을 구할지어다 그 얼굴을 항상 구할지어다
5 Gedenket seiner Wunderwerke, die er getan hat, seiner Wunderzeichen und der Gerichte [O. Urteile, Rechte] seines Mundes!
그 종 아브라함의 후손 곧 택하신 야곱의 자손 너희는 그의 행하신 기사와 그 이적과 그 입의 판단을 기억할지어다
6 Du Same Abrahams, seines Knechtes, [O. sein Knecht] ihr Söhne Jakobs, seine Auserwählten!
(5절과 같음)
7 Er, Jehova, ist unser Gott; seine Gerichte sind auf der ganzen Erde.
그는 여호와 우리 하나님이시라 그의 판단이 온 땅에 있도다
8 Er gedenkt ewiglich seines Bundes, des Wortes, das er geboten hat auf tausend Geschlechter hin,
그는 그 언약 곧 천대에 명하신 말씀을 영원히 기억하셨으니
9 Den er gemacht hat mit Abraham, und seines Eides, den er Isaak geschworen hat. [W. seines Eides an Isaak]
이것은 아브라함에게 하신 언약이며 이삭에게 하신 맹세며
10 Und er stellte ihn Jakob zur Satzung, Israel zum ewigen Bunde,
야곱에게 세우신 율례 곧 이스라엘에게 하신 영영한 언약이라
11 Indem er sprach: Dir will ich das Land Kanaan geben als Schnur eures Erbteils;
이르시기를 내가 가나안 땅을 네게 주어 너희 기업의 지경이 되게 하리라 하셨도다
12 Als sie ein zählbares Häuflein [Eig. eine zählbare Mannschaft] waren, gar wenige und Fremdlinge darin;
때에 저희 인수가 적어 매우 영성하며 그 땅에 객이 되어
13 Und als sie wanderten von Nation zu Nation, von einem Reiche zu einem anderen Volke.
이 족속에게서 저 족속에게로, 이 나라에서 다른 민족에게로 유리하였도다
14 Er ließ keinem Menschen zu, sie zu bedrücken, und ihretwegen strafte er Könige:
사람이 그들을 해하기를 용납지 아니하시고 그들의 연고로 열왕을 꾸짖어
15 "Tastet meine Gesalbten nicht an, und meinen Propheten tut nichts Übles!"
이르시기를 나의 기름 부은 자를 만지지 말며 나의 선지자를 상하지 말라 하셨도다
16 Und er rief eine Hungersnot über das Land herbei; jede Stütze des Brotes zerbrach er.
그가 또 기근을 불러 그 땅에 임하게 하여 그 의뢰하는 양식을 다 끊으셨도다
17 Er sandte einen Mann vor ihnen her, Joseph wurde zum Knechte verkauft.
한 사람을 앞서 보내셨음이여 요셉이 종으로 팔렸도다
18 Man preßte seine Füße in den Stock, [Eig. in das Fußeisen] er [W. seine Seele] kam in das Eisen.
그 발이 착고에 상하며 그 몸이 쇠사슬에 매였으니
19 Bis zur Zeit, da sein Wort eintraf; das Wort Jehovas läuterte ihn. [O. ihn geläutert hatte]
곧 여호와의 말씀이 응할 때까지라 그 말씀이 저를 단련하였도다
20 Der König sandte hin und ließ ihn los, der Herrscher über Völker, und befreite ihn;
왕이 사람을 보내어 저를 방석함이여 열방의 통치자가 저로 자유케 하였도다
21 Er setzte ihn zum Herrn über sein Haus, und zum Herrscher über all sein Besitztum,
저로 그 집의 주관자를 삼아 그 모든 소유를 관리케 하고
22 Um seine Fürsten zu fesseln nach seiner Lust, und daß er seine Ältesten Weisheit lehre.
임의로 백관을 제어하며 지혜로 장로들을 교훈하게 하였도다
23 Und Israel kam nach Ägypten, und Jakob hielt sich auf im Lande Hams.
이에 이스라엘이 애굽에 들어감이여 야곱이 함 땅에 객이 되었도다
24 Und er machte sein Volk sehr fruchtbar, und machte es stärker [O. zahlreicher] als seine Bedränger.
여호와께서 그 백성을 크게 번성케 하사 그들의 대적보다 강하게 하셨으며
25 Er wandelte ihr Herz, sein Volk zu hassen, Arglist zu üben an seinen Knechten.
또 저희 마음을 변하여 그 백성을 미워하게 하시며 그 종들에게 교활히 행하게 하셨도다
26 Er sandte Mose, seinen Knecht, Aaron, den er auserwählt hatte.
또 그 종 모세와 그 택하신 아론을 보내시니
27 Sie taten unter ihnen seine Zeichen, und Wunder im Lande Hams.
저희가 그 백성 중에 여호와의 표징을 보이고 함 땅에서 기사를 행하였도다
28 Er sandte Finsternis und machte finster; und sie waren nicht widerspenstig gegen seine Worte.
여호와께서 흑암을 보내사 어둡게 하시니 그 말씀을 어기지 아니하였도다
29 Er verwandelte ihre Wasser in Blut, und ließ sterben ihre Fische.
저희 물을 변하여 피가 되게 하사 저희 물고기를 죽이셨도다
30 Es wimmelte ihr Land von Fröschen, in den Gemächern ihrer Könige.
그 땅에 개구리가 번성하여 왕의 궁실에도 있었도다
31 Er sprach, und es kamen Hundsfliegen, Stechmücken in alle ihre Grenzen.
여호와께서 말씀 하신즉 파리떼가 오며 저희 사경에 이가 생겼도다
32 Er gab ihnen Hagel als Regen, flammendes Feuer in ihrem Lande;
비 대신 우박을 내리시며 저희 땅에 화염을 내리셨도다
33 Und er schlug ihre Weinstöcke und Feigenbäume, und zerbrach die Bäume ihres Landes. [Eig. ihrer Grenzen]
저희 포도나무와 무화과나무를 치시며 저희 사경의 나무를 찍으셨도다
34 Er sprach, und es kamen Heuschrecken und Grillen [Eig. Abfresser; eine Heuschreckenart] ohne Zahl;
여호와께서 말씀하신즉 황충과 무수한 메뚜기가 이르러
35 Und sie fraßen alles Kraut in ihrem Lande und fraßen die Frucht ihres Bodens.
저희 땅에 모든 채소를 먹으며 그 밭에 열매를 먹었도다
36 Und er schlug alle Erstgeburt in ihrem Lande, die Erstlinge all ihrer Kraft.
여호와께서 또 저희 땅의 모든 장자를 치시니 곧 저희 모든 기력의 시작이로다
37 Und er führte sie heraus mit Silber und Gold, und kein Strauchelnder war in seinen Stämmen.
그들을 인도하여 은금을 가지고 나오게 하시니 그 지파 중에 약한 자가 하나도 없었도다
38 Froh war Ägypten, daß [O. als] sie auszogen; denn ihr Schrecken war auf sie gefallen.
그들의 떠날 때에 애굽이 기뻐하였으니 저희가 그들을 두려워함이로다
39 Er breitete eine Wolke aus zur Decke, und ein Feuer, die Nacht zu erleuchten.
여호와께서 구름을 펴사 덮개를 삼으시고 밤에 불로 밝히셨으며
40 Sie forderten, und er ließ Wachteln kommen; und mit Himmelsbrot sättigte er sie.
그들이 구한즉 메추라기로 오게 하시며 또 하늘 양식으로 그들을 만족케 하셨도다
41 Er öffnete den Felsen, und es flossen Wasser heraus; sie liefen in den dürren Örtern wie ein Strom.
반석을 가르신즉 물이 흘러나서 마른 땅에 강 같이 흘렀으니
42 Denn er gedachte seines heiligen Wortes, Abrahams, seines Knechtes;
이는 그 거룩한 말씀과 그 종 아브라함을 기억하셨음이로다
43 Und er führte sein Volk heraus mit Freuden, mit Jubel seine Auserwählten.
그 백성으로 즐거이 나오게 하시며 그 택한 자로 노래하며 나오게 하시고
44 Und er gab ihnen die Länder der Nationen, und die Mühe [d. h. das mühsam Errungene] der Völkerschaften nahmen sie in Besitz;
열방의 땅을 저희에게 주시며 민족들의 수고한 것을 소유로 취하게 하셨으니
45 Damit sie seine Satzungen beobachteten und seine Gesetze bewahrten. Lobet Jehova! [Hallelujah!]
이는 저희로 그 율례를 지키며 그 법을 좇게 하려 하심이로다 할렐루야!

< Psalm 105 >