< Psalm 103 >

1 [Von David.] Preise Jehova, meine Seele, und all mein Inneres seinen heiligen Namen!
Blagosiljaj, dušo moja, Gospoda, i sve što je u meni sveto ime njegovo.
2 Preise Jehova, meine Seele, und vergiß nicht alle seine Wohltaten!
Blagosiljaj, dušo moja, Gospoda, i ne zaboravljaj nijednoga dobra što ti je uèinio.
3 Der da vergibt alle deine Ungerechtigkeit, der da heilt alle deine Krankheiten;
On ti prašta sve grijehe i iscjeljuje sve bolesti tvoje;
4 der dein Leben erlöst von der Grube, der dich krönt mit Güte und Erbarmungen;
Izbavlja od groba život tvoj, vjenèava te dobrotom i milošæu;
5 der mit Gutem [O. mit Gütern] sättigt dein Alter; [Eig. deine Zierde; der Sinn des hebr. Wortes ist hier ungewiß] deine Jugend erneuert sich wie die des Adlers. [W. wie der Adler]
Ispunja dobrim želje tvoje, ponavlja se kao u orla mladost tvoja.
6 Jehova übt Gerechtigkeit [Eig. Gerechtigkeiten; vergl. Ps. 11,7] und schafft Recht allen, die bedrückt werden.
Gospod tvori pravdu i sud svima kojima se krivo èini.
7 Er tat seine Wege kund dem Mose, den Kindern Israel seine Taten.
Pokaza putove svoje Mojsiju, sinovima Izrailjevim djela svoja.
8 Barmherzig und gnädig ist Jehova, langsam zum Zorn und groß an Güte;
Milostiv je i dobar Gospod, spor na gnjev i veoma blag.
9 Er wird nicht immerdar rechten und nicht ewiglich nachtragen.
Ne gnjevi se jednako, niti se dovijeka srdi.
10 Er hat uns nicht getan nach unseren Sünden, und nach unseren Ungerechtigkeiten uns nicht vergolten.
Ne postupa s nama po grijesima našim, niti nam vraæa po nepravdama našim.
11 Denn so hoch die Himmel über der Erde sind, ist gewaltig seine Güte über die, welche ihn fürchten;
Nego koliko je nebo visoko od zemlje, tolika je milost njegova k onima koji ga se boje.
12 So weit der Osten ist vom Westen, hat er von uns entfernt unsere Übertretungen.
Koliko je istok daleko od zapada, toliko udaljuje od nas bezakonja naša.
13 Wie ein Vater sich über die Kinder erbarmt, so erbarmt sich Jehova über die, welche ihn fürchten.
Kako otac žali sinove, tako Gospod žali one koji ga se boje.
14 Denn er kennt unser Gebilde, ist eingedenk, daß wir Staub sind.
Jer zna graðu našu, opominje se da smo prah.
15 Der Mensch-wie Gras sind seine Tage; wie die Blume des Feldes, also blüht er.
Dani su èovjeèiji kao trava; kao cvijet u polju, tako cvjeta.
16 Denn ein Wind fährt darüber, und sie ist nicht mehr, und ihre Stätte kennt sie nicht mehr.
Dune vjetar na nj, i nestane ga, niti æe ga više poznati mjesto njegovo.
17 Die Güte Jehovas aber ist von Ewigkeit zu Ewigkeit über die, welche ihn fürchten, und seine Gerechtigkeit auf Kindeskinder hin;
Ali milost Gospodnja ostaje od vijeka i do vijeka na onima koji ga se boje, i pravda njegova na sinovima sinova,
18 Für die, welche seinen Bund halten, und seiner Vorschriften gedenken, um sie zu tun.
Koji drže zavjet njegov, i pamte zapovijesti njegove, da ih izvršuju.
19 Jehova hat in den Himmeln festgestellt seinen Thron, und sein Reich herrscht über alles.
Gospod na nebesima postavi prijesto svoj, i carstvo njegovo svijem vlada.
20 Preiset Jehova, ihr seine Engel, ihr Gewaltigen an Kraft, Täter seines Wortes, gehorsam der Stimme seines Wortes!
Blagosiljajte Gospoda anðeli njegovi, koji ste silni krjepošæu, izvršujete rijeè njegovu slušajuæi glas rijeèi njegove.
21 Preiset Jehova, alle seine Heerscharen, ihr seine Diener, Täter seines Wohlgefallens!
Blagosiljajte Gospoda sve vojske njegove, sluge njegove, koje tvorite volju njegovu.
22 Preiset Jehova, alle seine Werke, an allen Orten seiner Herrschaft! Preise Jehova, meine Seele!
Blagosiljajte Gospoda sva djela njegova, po svijem mjestima vlade njegove! Blagosiljaj, dušo moja, Gospoda!

< Psalm 103 >