< Psalm 101 >

1 [Von David; ein Psalm.] Von Güte und Recht will ich singen; dir, Jehova, will ich Psalmen singen.
Nkunga Davidi. Ndiela yimbidila luzolo luaku ayi busonga; Kuidi ngeyo ndiela yimbidila minzitusu.
2 Ich will weislich handeln auf vollkommenem Wege [O. achtsam sein auf den Weg der Vollkommenheit; ] -wann wirst du zu mir kommen? -im Innern meines Hauses will ich wandeln in Lauterkeit meines Herzens.
Ndiela lubaka mu diatila mu luzingu lukambulu tsembolo. Thangu mbi wela kuiza kuidi minu e? Ndiela diatila mu nzo ama mu ntima wukambulu tsembolo.
3 Ich will kein Belialsstück vor meine Augen stellen; das Tun der Abtrünnigen [O. Übertretungen zu begehen] hasse ich: es soll mir nicht ankleben.
Ndilendi tula ko va ntuala meso mama kadi kima kimosi ko kimbimbi. Ndieti lenda mavanga ma bobo bakambulu bakuikama malendi kundama ko.
4 Ein verkehrtes Herz soll von mir weichen, den Bösen [O. das Böse] will ich nicht kennen.
Batu badi mintima mi mbimbi thama bela kuthatukila ndilendi vanga kadi diambu dimosi va kimosi ayi mambimbi
5 Wer seinen Nächsten heimlich verleumdet, den will ich vertilgen; wer stolzer Augen und hochmütigen [Eig. aufgeblasenen] Herzens ist, den will ich nicht dulden.
Woso wuntubidila mutu fikimini yandi mu kinsueki, ndiela ku ntula dio sui. Woso widi meso ma lunangu ayi widi ntima wu luniemo; ndilendi ku nzingisa kuwombo ko.
6 Meine Augen werden gerichtet sein auf die Treuen im Lande, damit sie bei mir wohnen; wer auf vollkommenem Wege wandelt, der soll mir dienen.
Meso mama mela ba va mikhuikizi mi tsi muingi bakalanga yama; woso wundiatila mu kambu tsembolo, wela kutsadila.
7 Nicht soll wohnen im Innern meines Hauses, wer Trug übt; wer Lügen redet, soll nicht bestehen vor meinen Augen.
Kadi mutu wunsadilanga bukhita lenda vuanda mu nzo ama. Kadi mutu wuntubanga luvunu lenda telama va meso mama.
8 Jeden Morgen will ich vertilgen alle Gesetzlosen des Landes, um aus der Stadt Jehovas auszurotten alle, die Frevel tun.
Kadika nsuka, ndiela tula dio sui batu boso bambimbi badi va ntoto; ndiela lalikisa kisadi kioso ki mbimbi mu divula di Yave.

< Psalm 101 >