< Psalm 101 >
1 [Von David; ein Psalm.] Von Güte und Recht will ich singen; dir, Jehova, will ich Psalmen singen.
Милость и суд воспою Тебе, Господи:
2 Ich will weislich handeln auf vollkommenem Wege [O. achtsam sein auf den Weg der Vollkommenheit; ] -wann wirst du zu mir kommen? -im Innern meines Hauses will ich wandeln in Lauterkeit meines Herzens.
пою и разумею в пути непорочне: когда приидеши ко мне? Прехождах в незлобии сердца моего посреде дому моего.
3 Ich will kein Belialsstück vor meine Augen stellen; das Tun der Abtrünnigen [O. Übertretungen zu begehen] hasse ich: es soll mir nicht ankleben.
Не предлагах пред очима моима вещь законопреступную: творящыя преступление возненавидех.
4 Ein verkehrtes Herz soll von mir weichen, den Bösen [O. das Böse] will ich nicht kennen.
Не прильпе мне сердце строптиво: уклоняющагося от мене лукаваго не познах.
5 Wer seinen Nächsten heimlich verleumdet, den will ich vertilgen; wer stolzer Augen und hochmütigen [Eig. aufgeblasenen] Herzens ist, den will ich nicht dulden.
Оклеветающаго тай искренняго своего, сего изгонях: гордым оком и несытым сердцем, с сим не ядях.
6 Meine Augen werden gerichtet sein auf die Treuen im Lande, damit sie bei mir wohnen; wer auf vollkommenem Wege wandelt, der soll mir dienen.
Очи мои на верныя земли, посаждати я со мною: ходяй по пути непорочну, сей ми служаше.
7 Nicht soll wohnen im Innern meines Hauses, wer Trug übt; wer Lügen redet, soll nicht bestehen vor meinen Augen.
Не живяше посреде дому моего творяй гордыню: глаголяй неправедная не исправляше пред очима моима.
8 Jeden Morgen will ich vertilgen alle Gesetzlosen des Landes, um aus der Stadt Jehovas auszurotten alle, die Frevel tun.
Воутрия избивах вся грешныя земли, еже потребити от града Господня вся делающыя беззаконие.