< Sprueche 9 >

1 Die Weisheit hat ihr Haus gebaut, hat ihre sieben Säulen ausgehauen;
חכמות בנתה ביתה חצבה עמודיה שבעה
2 sie hat ihr Schlachtvieh geschlachtet, ihren Wein gemischt, auch ihren Tisch gedeckt;
טבחה טבחה מסכה יינה אף ערכה שלחנה
3 sie hat ihre Dirnen ausgesandt, ladet ein auf den Höhen [Eig. Höhenrücken] der Stadt:
שלחה נערתיה תקרא-- על-גפי מרמי קרת
4 "Wer ist einfältig? er wende sich hierher!" Zu den Unverständigen spricht sie:
מי-פתי יסר הנה חסר-לב אמרה לו
5 "Kommet, esset von meinem Brote, und trinket von dem Weine, den ich gemischt habe!
לכו לחמו בלחמי ושתו ביין מסכתי
6 Lasset ab von der Einfältigkeit [O. ihr Einfältigen] und lebet, und schreitet einher auf dem Wege des Verstandes!" -
עזבו פתאים וחיו ואשרו בדרך בינה
7 Wer den Spötter zurechtweist, zieht sich Schande zu; und wer den Gesetzlosen straft, sein Schandfleck ist es.
יסר לץ--לקח לו קלון ומוכיח לרשע מומו
8 Strafe den Spötter nicht, daß er dich nicht hasse; strafe den Weisen, und er wird dich lieben.
אל-תוכח לץ פן-ישנאך הוכח לחכם ויאהבך
9 Gib dem Weisen, so wird er noch weiser; belehre den Gerechten, so wird er an Kenntnis zunehmen. -
תן לחכם ויחכם-עוד הודע לצדיק ויוסף לקח
10 Die Furcht Jehovas ist der Weisheit Anfang; und die Erkenntnis des Heiligen [Eig. Allerheiligsten] ist Verstand.
תחלת חכמה יראת יהוה ודעת קדשים בינה
11 Denn durch mich werden deine Tage sich mehren, und Jahre des Lebens werden dir hinzugefügt werden.
כי-בי ירבו ימיך ויוסיפו לך שנות חיים
12 Wenn du weise bist, so bist du weise für dich; und spottest du, so wirst du allein es tragen.
אם-חכמת חכמת לך ולצת לבדך תשא
13 Frau Torheit [d. i. die verkörperte Torheit] ist leidenschaftlich; sie ist lauter Einfältigkeit und weiß gar nichts.
אשת כסילות המיה פתיות ובל-ידעה מה
14 Und sie sitzt am Eingang ihres Hauses, auf einem Sitze an hochgelegenen Stellen der Stadt,
וישבה לפתח ביתה-- על-כסא מרמי קרת
15 um einzuladen, die des Weges vorübergehen, die ihre Pfade gerade halten:
לקרא לעברי-דרך המישרים ארחותם
16 "Wer ist einfältig? er wende sich hierher!" Und zu dem Unverständigen spricht sie:
מי-פתי יסר הנה וחסר-לב ואמרה לו
17 "Gestohlene Wasser sind süß, und heimliches Brot ist lieblich".
מים-גנובים ימתקו ולחם סתרים ינעם
18 Und er weiß nicht, daß dort die Schatten [S. die Anm. zu Ps. 88,10] sind, in den Tiefen des Scheols ihre Geladenen. (Sheol h7585)
ולא-ידע כי-רפאים שם בעמקי שאול קראיה (Sheol h7585)

< Sprueche 9 >