< Sprueche 9 >
1 Die Weisheit hat ihr Haus gebaut, hat ihre sieben Säulen ausgehauen;
Wisdom hath builded her house; She hath hewn out her seven pillars.
2 sie hat ihr Schlachtvieh geschlachtet, ihren Wein gemischt, auch ihren Tisch gedeckt;
She hath killed her fatlings; She hath mingled her wine; Yea, she hath furnished her table.
3 sie hat ihre Dirnen ausgesandt, ladet ein auf den Höhen [Eig. Höhenrücken] der Stadt:
She hath sent forth her maidens; She crieth aloud upon the highest places of the city:
4 "Wer ist einfältig? er wende sich hierher!" Zu den Unverständigen spricht sie:
“Whoever is simple, let him turn in hither!” To him that is void of understanding she saith,
5 "Kommet, esset von meinem Brote, und trinket von dem Weine, den ich gemischt habe!
“Come, eat of my bread, And drink of the wine which I have mingled!
6 Lasset ab von der Einfältigkeit [O. ihr Einfältigen] und lebet, und schreitet einher auf dem Wege des Verstandes!" -
Forsake folly, and live! And go forward in the way of understanding!
7 Wer den Spötter zurechtweist, zieht sich Schande zu; und wer den Gesetzlosen straft, sein Schandfleck ist es.
“He who correcteth a scoffer Bringeth shame upon himself; And he who rebuketh the wicked Bringeth upon himself a stain.
8 Strafe den Spötter nicht, daß er dich nicht hasse; strafe den Weisen, und er wird dich lieben.
Rebuke not a scoffer, lest he hate thee; Rebuke a wise man, and he will love thee.
9 Gib dem Weisen, so wird er noch weiser; belehre den Gerechten, so wird er an Kenntnis zunehmen. -
Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser; Teach a righteous man, and he will increase his learning.
10 Die Furcht Jehovas ist der Weisheit Anfang; und die Erkenntnis des Heiligen [Eig. Allerheiligsten] ist Verstand.
The fear of the LORD is the beginning of wisdom, And the knowledge of the Most Holy is understanding.
11 Denn durch mich werden deine Tage sich mehren, und Jahre des Lebens werden dir hinzugefügt werden.
Yea, through me thy days shall be multiplied, And the years of thy life shall be increased.
12 Wenn du weise bist, so bist du weise für dich; und spottest du, so wirst du allein es tragen.
If thou art wise, thou art wise for thyself; And if thou art a scoffer, thou alone must bear it.”
13 Frau Torheit [d. i. die verkörperte Torheit] ist leidenschaftlich; sie ist lauter Einfältigkeit und weiß gar nichts.
The foolish woman is clamorous; She is very simple, and careth for nothing.
14 Und sie sitzt am Eingang ihres Hauses, auf einem Sitze an hochgelegenen Stellen der Stadt,
She sitteth at the door of her house, Upon a seat in the high places of the city,
15 um einzuladen, die des Weges vorübergehen, die ihre Pfade gerade halten:
To call aloud to those that pass by, Who go straight forward in their ways,
16 "Wer ist einfältig? er wende sich hierher!" Und zu dem Unverständigen spricht sie:
“Whoever is simple, let him turn in hither!” And to him that is void of understanding she saith,
17 "Gestohlene Wasser sind süß, und heimliches Brot ist lieblich".
“Stolen water is sweet, And bread eaten in secret is pleasant.”
18 Und er weiß nicht, daß dort die Schatten [S. die Anm. zu Ps. 88,10] sind, in den Tiefen des Scheols ihre Geladenen. (Sheol )
But he considereth not that the dead are there, That in the vales of the under-world are her guests. (Sheol )