< Sprueche 9 >

1 Die Weisheit hat ihr Haus gebaut, hat ihre sieben Säulen ausgehauen;
Wisdom has made her house, putting up her seven pillars.
2 sie hat ihr Schlachtvieh geschlachtet, ihren Wein gemischt, auch ihren Tisch gedeckt;
She has put her fat beasts to death; her wine is mixed, her table is ready.
3 sie hat ihre Dirnen ausgesandt, ladet ein auf den Höhen [Eig. Höhenrücken] der Stadt:
She has sent out her women-servants; her voice goes out to the highest places of the town, saying,
4 "Wer ist einfältig? er wende sich hierher!" Zu den Unverständigen spricht sie:
Whoever is simple, let him come in here; and to him who has no sense, she says:
5 "Kommet, esset von meinem Brote, und trinket von dem Weine, den ich gemischt habe!
Come, take of my bread, and of my wine which is mixed.
6 Lasset ab von der Einfältigkeit [O. ihr Einfältigen] und lebet, und schreitet einher auf dem Wege des Verstandes!" -
Give up the simple ones and have life, and go in the way of knowledge.
7 Wer den Spötter zurechtweist, zieht sich Schande zu; und wer den Gesetzlosen straft, sein Schandfleck ist es.
He who gives teaching to a man of pride gets shame for himself; he who says sharp words to a sinner gets a bad name.
8 Strafe den Spötter nicht, daß er dich nicht hasse; strafe den Weisen, und er wird dich lieben.
Do not say sharp words to a man of pride, or he will have hate for you; make them clear to a wise man, and you will be dear to him.
9 Gib dem Weisen, so wird er noch weiser; belehre den Gerechten, so wird er an Kenntnis zunehmen. -
Give teaching to a wise man, and he will become wiser; give training to an upright man, and his learning will be increased.
10 Die Furcht Jehovas ist der Weisheit Anfang; und die Erkenntnis des Heiligen [Eig. Allerheiligsten] ist Verstand.
The fear of the Lord is the start of wisdom, and the knowledge of the Holy One gives a wise mind
11 Denn durch mich werden deine Tage sich mehren, und Jahre des Lebens werden dir hinzugefügt werden.
For by me your days will be increased, and the years of your life will be long.
12 Wenn du weise bist, so bist du weise für dich; und spottest du, so wirst du allein es tragen.
If you are wise, you are wise for yourself; if your heart is full of pride, you only will have the pain of it.
13 Frau Torheit [d. i. die verkörperte Torheit] ist leidenschaftlich; sie ist lauter Einfältigkeit und weiß gar nichts.
The foolish woman is full of noise; she has no sense at all.
14 Und sie sitzt am Eingang ihres Hauses, auf einem Sitze an hochgelegenen Stellen der Stadt,
Seated at the door of her house, in the high places of the town,
15 um einzuladen, die des Weges vorübergehen, die ihre Pfade gerade halten:
Crying out to those who go by, going straight on their way, she says:
16 "Wer ist einfältig? er wende sich hierher!" Und zu dem Unverständigen spricht sie:
Whoever is simple, let him come in here: and to him who is without sense, she says:
17 "Gestohlene Wasser sind süß, und heimliches Brot ist lieblich".
Drink taken without right is sweet, and food in secret is pleasing.
18 Und er weiß nicht, daß dort die Schatten [S. die Anm. zu Ps. 88,10] sind, in den Tiefen des Scheols ihre Geladenen. (Sheol h7585)
But he does not see that the dead are there, that her guests are in the deep places of the underworld. (Sheol h7585)

< Sprueche 9 >