< Sprueche 9 >
1 Die Weisheit hat ihr Haus gebaut, hat ihre sieben Säulen ausgehauen;
Visdommen har bygget sit Hus, har udhugget sine syv Piller;
2 sie hat ihr Schlachtvieh geschlachtet, ihren Wein gemischt, auch ihren Tisch gedeckt;
hun har slagtet sit Slagtekvæg, blandet sin Vin og dækket sit Bord;
3 sie hat ihre Dirnen ausgesandt, ladet ein auf den Höhen [Eig. Höhenrücken] der Stadt:
hun har udsendt sine Piger, hun kalder fra Toppene af Stadens Høje:
4 "Wer ist einfältig? er wende sich hierher!" Zu den Unverständigen spricht sie:
Hvo der er uvidende, den vende sig hid; og til den, som fattes Forstand, siger hun:
5 "Kommet, esset von meinem Brote, und trinket von dem Weine, den ich gemischt habe!
Kommer hid, æder af mit Brød, og drikker af Vinen, som jeg har blandet.
6 Lasset ab von der Einfältigkeit [O. ihr Einfältigen] und lebet, und schreitet einher auf dem Wege des Verstandes!" -
Forlader Uvidenhed, saa skulle I leve, og gaar lige frem paa Forstandens Vej.
7 Wer den Spötter zurechtweist, zieht sich Schande zu; und wer den Gesetzlosen straft, sein Schandfleck ist es.
Hvo som revser en Spotter, henter sig Spot, og hvo som irettesætter den ugudelige, faar Skændsel til Løn.
8 Strafe den Spötter nicht, daß er dich nicht hasse; strafe den Weisen, und er wird dich lieben.
Sæt ikke en Spotter i Rette, at han ikke skal hade dig; sæt en viis i Rette, og han skal elske dig.
9 Gib dem Weisen, so wird er noch weiser; belehre den Gerechten, so wird er an Kenntnis zunehmen. -
Giv den vise, og han skal blive visere; undervis den retfærdige, og han skal tage til i Lærdom.
10 Die Furcht Jehovas ist der Weisheit Anfang; und die Erkenntnis des Heiligen [Eig. Allerheiligsten] ist Verstand.
Herrens Frygt er Visdoms Begyndelse, og Kundskab om den Hellige er Forstand.
11 Denn durch mich werden deine Tage sich mehren, und Jahre des Lebens werden dir hinzugefügt werden.
Thi ved mig skulle dine Dage blive mange, og flere Leveaar skulle vorde dig tillagte.
12 Wenn du weise bist, so bist du weise für dich; und spottest du, so wirst du allein es tragen.
Dersom du er viis, er du viis til dit eget Gavn; men spotter du, skal du bære det alene.
13 Frau Torheit [d. i. die verkörperte Torheit] ist leidenschaftlich; sie ist lauter Einfältigkeit und weiß gar nichts.
Daarskaben er en urolig Kvinde, idel Uvidenhed, og kender ikke noget.
14 Und sie sitzt am Eingang ihres Hauses, auf einem Sitze an hochgelegenen Stellen der Stadt,
Og hun sidder ved sit Hus's Dør, paa en Stol paa Stadens Høje,
15 um einzuladen, die des Weges vorübergehen, die ihre Pfade gerade halten:
for at kalde paa dem, som gaa forbi ad Vejen, dem, som vandre ret frem paa deres Stier;
16 "Wer ist einfältig? er wende sich hierher!" Und zu dem Unverständigen spricht sie:
hvo der er uvidende, den vende sig hid; og den, som fattes Forstand, ham taler hun til.
17 "Gestohlene Wasser sind süß, und heimliches Brot ist lieblich".
Stjaalet Vand er sødt, og lønligt Brød er lækkert.
18 Und er weiß nicht, daß dort die Schatten [S. die Anm. zu Ps. 88,10] sind, in den Tiefen des Scheols ihre Geladenen. (Sheol )
Men han ved ikke, at der er Dødninger der; de, som ere indbudne af hende, ere i Dødsrigets Dyb. (Sheol )