< Sprueche 4 >
1 Höret, Söhne, die Unterweisung des Vaters, und merket auf, um Verstand zu kennen!
Hør, I Sønner, paa en Faders Tugt, lyt til for at vinde Forstand;
2 Denn gute Lehre gebe ich euch: verlasset meine Belehrung nicht.
thi gavnlig Viden giver jeg jer, slip ej hvad jeg har lært jer.
3 Denn ein Sohn bin ich meinem Vater gewesen, ein zarter und einziger vor meiner Mutter.
Da jeg var min Faders Dreng, min Moders Kælebarn og eneste,
4 Und er lehrte mich und sprach zu mir: Dein Herz halte meine Worte fest; beobachte meine Gebote und lebe.
lærte han mig og sagde: Lad dit Hjerte gribe om mine Ord, vogt mine Bud, saa skal du leve;
5 Erwirb Weisheit, erwirb Verstand; vergiß nicht und weiche nicht ab von den Reden meines Mundes.
køb Visdom, køb Forstand, du glemme det ikke, vend dig ej bort fra min Munds Ord;
6 Verlaß sie nicht, und sie wird dich behüten; liebe sie, und sie wird dich bewahren.
slip den ikke, saa vil den vogte dig, elsk den, saa vil den værne dig!
7 Der Weisheit Anfang ist: Erwirb Weisheit; und um alles, was du erworben hast, erwirb Verstand.
Køb Visdom for det bedste, du ejer, køb Forstand for alt, hvad du har;
8 Halte sie hoch, und sie wird dich erhöhen; sie wird dich zu Ehren bringen, wenn du sie umarmst.
hold den højt, saa bringer den dig højt til Vejrs, den bringer dig Ære, naar du favner den;
9 Sie wird deinem Haupte einen anmutigen Kranz verleihen, wird dir darreichen eine prächtige Krone.
den sætter en yndig Krans paa dit Hoved; den rækker dig en dejlig Krone.
10 Höre, mein Sohn, und nimm meine Reden an! und des Lebens Jahre werden sich dir mehren.
Hør, min Søn, tag imod mine Ord, saa bliver dine Leveaar mange.
11 Ich unterweise dich in dem Wege der Weisheit, leite dich auf Bahnen der Geradheit.
Jeg viser dig Visdommens Vej, leder dig ad Rettens Spor;
12 Wenn du gehst, wird dein Schritt nicht beengt werden, und wenn du läufst, wirst du nicht straucheln.
naar du gaar, skal din Gang ej hæmmes, og løber du, snubler du ikke;
13 Halte fest an der Unterweisung, laß sie nicht los; bewahre sie, denn sie ist dein Leben. -
hold fast ved Tugt, lad den ikke fare, tag Vare paa den, thi den er dit Liv.
14 Komm nicht auf den Pfad der Gesetzlosen, und schreite nicht einher auf dem Wege der Bösen.
Kom ikke paa gudløses Sti, skrid ej frem ad de ondes Vej.
15 Laß ihn fahren, gehe nicht darauf; wende dich von ihm ab und gehe vorbei.
sky den og følg den ikke, vig fra den, gaa udenom;
16 Denn sie schlafen nicht, wenn sie nichts Böses getan, und ihr Schlaf wird ihnen geraubt, wenn sie nicht zu Fall gebracht haben.
thi de sover ikke, naar de ikke har syndet, og Søvnen flyr dem, naar de ej har bragt Fald.
17 Denn sie essen Brot der Gesetzlosigkeit, und trinken Wein der Gewalttaten.
Thi de æder Gudløsheds Brød og drikker Urettens Vin.
18 Aber der Pfad der Gerechten ist wie das glänzende Morgenlicht, das stets heller leuchtet bis zur Tageshöhe.
men retfærdiges Sti er som straalende Lys, der vokser i Glans til højlys Dag:
19 Der Weg der Gesetzlosen ist dem Dunkel gleich; sie erkennen nicht, worüber sie straucheln.
Gudløses Vej er som Mørket, de skønner ej, hvad de snubler over,
20 Mein Sohn, merke auf meine Worte, neige dein Ohr zu meinen Reden.
Mærk dig, min Søn, mine Ord, bøj Øret til, hvad jeg siger;
21 Laß sie nicht von deinen Augen weichen, bewahre sie im Innern deines Herzens.
det slippe dig ikke af Syne, du vogte det dybt i dit Hjerte;
22 Denn Leben sind sie denen, die sie finden, und Gesundheit ihrem ganzen Fleische. -
thi det er Liv for dem, der finder det, Helse for alt deres Kød.
23 Behüte dein Herz mehr als alles, was zu bewahren ist; denn von ihm aus sind die Ausgänge des Lebens. -
Vogt dit Hjerte mer end alt andet, thi derfra udspringer Livet.
24 Tue von dir die Verkehrtheit des Mundes, und die Verdrehtheit der Lippen entferne von dir. -
Hold dig fra Svig med din Mund, lad Læbernes Falskhed være dig fjern.
25 Laß deine Augen geradeaus blicken, und deine Wimpern stracks vor dich hin schauen. -
Lad dine Øjne se lige ud, dit Blik skue lige frem;
26 Ebne die Bahn deines Fußes, und alle deine Wege seien gerade; [Eig. gerichtet; s. die Anm. zu Hiob 11,13]
gaa ad det lige Spor, lad alle dine Veje sigte mod Maalet;
27 biege nicht aus zur Rechten noch zur Linken, wende deinen Fuß ab vom Bösen.
bøj hverken til højre eller venstre, lad Foden vige fra ondt!