< Sprueche 12 >

1 Wer Unterweisung liebt, liebt Erkenntnis; und wer Zucht haßt, ist dumm.
If you love knowledge, you will love discipline. Anyone who hates being corrected is stupid!
2 Der Gütige erlangt Wohlgefallen von Jehova, aber den Mann der Ränke spricht er schuldig.
The Lord blesses the good, but he condemns anyone with evil schemes.
3 Ein Mensch wird nicht bestehen durch Gesetzlosigkeit, aber die Wurzel der Gerechten wird nicht erschüttert werden.
Wickedness doesn't provide security, but those who live right are deeply rooted and cannot be moved.
4 Ein wackeres Weib ist ihres Mannes Krone, aber wie Fäulnis in seinen Gebeinen ist ein schändliches. [O. eines, das Schande macht]
A good wife is a crown for her husband, but one who brings shame is like rot in his bones.
5 Die Gedanken der Gerechten sind Recht, die Überlegungen der Gesetzlosen sind Betrug.
Good people make plans that are fair, but the advice of the wicked is deceptive.
6 Die Worte der Gesetzlosen sind ein Lauern auf Blut; aber der Mund der Aufrichtigen errettet sie. [d. h. die Aufrichtigen, od. solche, deren Leben durch die Gesetzlosen bedroht ist]
The words of the wicked are like a violent ambush, but those of honest people save them.
7 Man kehrt die Gesetzlosen um, und sie sind nicht mehr; aber das Haus der Gerechten bleibt bestehen.
The wicked are destroyed, and they're gone, but the family of the good stands firm.
8 Gemäß seiner Einsicht wird ein Mann gelobt; wer aber verkehrten Herzens [O. Sinnes] ist, wird zur Verachtung sein.
People are appreciated for talking sense, but those with perverted minds are despised.
9 Besser, wer gering ist und einen Knecht hat, als wer vornehm tut und hat Mangel an Brot.
Better to be a humble man serving himself than a boastful man who has nothing to eat.
10 Der Gerechte kümmert sich um das Leben seines Viehes, aber das Herz [Eig. die Eingeweide, das Innerste] der Gesetzlosen ist grausam.
Good people look after their animals, but the care given by wicked is really cruelty.
11 Wer sein Land bebaut, wird mit Brot gesättigt werden; wer aber nichtigen Dingen nachjagt, ist unverständig.
If you cultivate the land you'll have plenty of food, but if you chase after worthless things you're stupid.
12 Den Gesetzlosen gelüstete nach dem Raube der Bösen, aber die Wurzel der Gerechten trägt ein.
Wicked people long for ill-gotten gains, but good people are productive themselves.
13 In der Übertretung der Lippen ist ein böser Fallstrick, aber der Gerechte entgeht der Drangsal.
The wicked trap themselves by their own sinful words, but good people escape trouble.
14 Von der Frucht seines Mundes wird ein Mann mit Gutem gesättigt, und das Tun der Hände eines Menschen kehrt zu ihm zurück. [Nach and. Les.: vergilt man ihm]
What you say brings you rewards, and your work returns to bless you.
15 Der Weg des Narren ist richtig in seinen Augen, aber der Weise hört auf Rat.
Stupid people think they're on the right track, but if you're wise you listen to advice.
16 Der Unmut des Narren tut sich am selben Tage kund, aber der Kluge verbirgt den Schimpf.
Stupid people get angry immediately, but if you're sensible you ignore an insult.
17 Wer Wahrheit ausspricht, tut Gerechtigkeit kund, aber ein falscher Zeuge Trug.
Whoever tells the truth is being honest, but a false witness tells lies.
18 Da ist einer, der unbesonnene Worte redet gleich Schwertstichen; aber die Zunge der Weisen ist Heilung. [O. Gesundheit, od. Lindigkeit]
Some people's hasty words cut like a knife, but the words of the wise bring healing.
19 Die Lippe der Wahrheit besteht ewiglich, aber nur einen Augenblick [Eig. aber solange ich mit den Augen zucke] die Zunge der Lüge.
Words of truth last forever, but lies are gone in a moment.
20 Trug ist im Herzen derer, die Böses schmieden; bei denen aber, die Frieden planen, ist Freude.
Deceit is in the mind of those planning evil, but those who plan peace have joy.
21 Dem Gerechten wird keinerlei Unheil widerfahren, aber die Gesetzlosen haben Übel die Fülle.
No harm comes to the good, but trouble fills the wicked.
22 Die Lippen der Lüge sind Jehova ein Greuel, die aber, welche Wahrheit üben, sein Wohlgefallen.
The Lord hates liars but is happy with those who are trustworthy.
23 Ein kluger Mensch hält die Erkenntnis verborgen, aber das Herz der Toren ruft Narrheit aus.
If you're sensible, you don't show off your knowledge, but stupid people announce their stupidity.
24 Die Hand der Fleißigen wird herrschen, aber die lässige wird fronpflichtig sein.
Hard work brings leadership, but laziness brings slavery.
25 Kummer im Herzen des Mannes beugt es nieder, aber ein gutes Wort erfreut es.
If you're anxious, you're weighed down, but an encouraging word will cheer you up.
26 Der Gerechte weist seinem Nächsten den Weg, [And. l.: Der Gerechte erspäht seine Weide] aber der Weg der Gesetzlosen führt sie irre.
Good people look out for their friends, but the way the wicked live leads them astray.
27 Nicht erjagt [And.: brät] der Lässige sein Wild; aber kostbares Gut eines Menschen ist es, wenn er fleißig ist.
Lazy people don't catch their prey, but if you work hard you can become rich.
28 Auf dem Pfade der Gerechtigkeit ist Leben, und kein Tod auf dem Wege [Eig. ist der Weg] ihres Steiges.
The path of right leads to life, it doesn't lead to death.

< Sprueche 12 >