< Sprueche 10 >

1 Ein weiser Sohn erfreut den Vater, aber ein törichter Sohn ist seiner Mutter Kummer.
משלי שלמה בן חכם ישמח-אב ובן כסיל תוגת אמו
2 Schätze der Gesetzlosigkeit nützen nichts, aber Gerechtigkeit errettet vom Tode.
לא-יועילו אוצרות רשע וצדקה תציל ממות
3 Jehova läßt die Seele des Gerechten nicht hungern, aber die Gier der Gesetzlosen stößt er hinweg.
לא-ירעיב יהוה נפש צדיק והות רשעים יהדף
4 Wer mit lässiger Hand schafft, wird arm; aber die Hand der Fleißigen macht reich.
ראש--עשה כף-רמיה ויד חרוצים תעשיר
5 Wer im Sommer einsammelt, ist ein einsichtsvoller Sohn; wer zur Erntezeit in tiefem Schlafe liegt, ist ein Sohn, der Schande bringt.
אגר בקיץ בן משכיל נרדם בקציר בן מביש
6 Dem Haupte des Gerechten werden Segnungen zuteil, aber den Mund [O. aber der Mund] der Gesetzlosen bedeckt Gewalttat.
ברכות לראש צדיק ופי רשעים יכסה חמס
7 Das Gedächtnis des Gerechten ist zum Segen, aber der Name der Gesetzlosen verwest.
זכר צדיק לברכה ושם רשעים ירקב
8 Wer weisen Herzens ist, nimmt Gebote an; aber ein närrischer Schwätzer [Eig. ein Lippen-Narr] kommt zu Fall.
חכם-לב יקח מצות ואויל שפתים ילבט
9 Wer in Vollkommenheit [O. Lauterkeit, so auch v 29] wandelt, wandelt sicher; wer aber seine Wege krümmt, wird bekannt werden.
הולך בתם ילך בטח ומעקש דרכיו יודע
10 Wer mit den Augen zwinkt, verursacht Kränkung; und ein närrischer Schwätzer [Eig. ein Lippen-Narr] kommt zu Fall.
קרץ עין יתן עצבת ואויל שפתים ילבט
11 Ein Born des Lebens ist der Mund des Gerechten, aber den Mund [O. aber der Mund] der Gesetzlosen bedeckt Gewalttat.
מקור חיים פי צדיק ופי רשעים יכסה חמס
12 Haß erregt Zwietracht, aber Liebe deckt alle Übertretungen zu.
שנאה תערר מדנים ועל כל-פשעים תכסה אהבה
13 Auf den Lippen des Verständigen wird Weisheit gefunden; aber der Stock gebührt dem Rücken des Unverständigen.
בשפתי נבון תמצא חכמה ושבט לגו חסר-לב
14 Die Weisen bewahren Erkenntnis auf, aber der Mund des Narren ist drohender Unglücksfall.
חכמים יצפנו-דעת ופי-אויל מחתה קרבה
15 Der Wohlstand des Reichen ist seine feste Stadt, der Unglücksfall der Geringen ihre Armut.
הון עשיר קרית עזו מחתת דלים רישם
16 Der Erwerb des Gerechten gereicht zum Leben, der Ertrag des Gesetzlosen zur Sünde.
פעלת צדיק לחיים תבואת רשע לחטאת
17 Es ist der Pfad zum Leben, wenn einer Unterweisung beachtet; wer aber Zucht unbeachtet läßt, geht irre.
ארח לחיים שומר מוסר ועזב תוכחת מתעה
18 Wer Haß verbirgt, hat Lügenlippen; und wer Verleumdung ausbringt, ist ein Tor.
מכסה שנאה שפתי-שקר ומוצא דבה הוא כסיל
19 Bei der Menge der Worte fehlt Übertretung nicht; wer aber seine Lippen zurückhält, ist einsichtsvoll.
ברב דברים לא יחדל-פשע וחושך שפתיו משכיל
20 Die Zunge des Gerechten ist auserlesenes Silber, der Verstand der Gesetzlosen ist wenig wert.
כסף נבחר לשון צדיק לב רשעים כמעט
21 Die Lippen des Gerechten weiden viele, aber die Narren sterben durch Mangel an Verstand.
שפתי צדיק ירעו רבים ואוילים בחסר-לב ימותו
22 Der Segen Jehovas, er macht reich, und Anstrengung fügt neben ihm nichts hinzu. [O. und keinen Kummer fügt er neben ihm hinzu]
ברכת יהוה היא תעשיר ולא-יוסף עצב עמה
23 Dem Toren ist es wie ein Spiel, Schandtat zu verüben, und Weisheit zu üben dem verständigen Manne.
כשחוק לכסיל עשות זמה וחכמה לאיש תבונה
24 Wovor dem Gesetzlosen bangt, das wird über ihn kommen, und das Begehren der Gerechten wird gewährt.
מגורת רשע היא תבואנו ותאות צדיקים יתן
25 Wie [O. Sobald] ein Sturmwind daherfährt, so ist der Gesetzlose nicht mehr; aber der Gerechte ist ein ewig fester Grund.
כעבור סופה ואין רשע וצדיק יסוד עולם
26 Wie der Essig den Zähnen, und wie der Rauch den Augen, so ist der Faule denen, die ihn senden.
כחמץ לשנים--וכעשן לעינים כן העצל לשלחיו
27 Die Furcht Jehovas mehrt die Tage, aber die Jahre der Gesetzlosen werden verkürzt.
יראת יהוה תוסיף ימים ושנות רשעים תקצרנה
28 Das Harren der Gerechten wird Freude, aber die Hoffnung der Gesetzlosen wird zunichte.
תוחלת צדיקים שמחה ותקות רשעים תאבד
29 Der Weg Jehovas ist eine Feste für die Vollkommenheit, aber Untergang für die, welche Frevel tun.
מעוז לתם דרך יהוה ומחתה לפעלי און
30 Der Gerechte wird nicht wanken in Ewigkeit, aber die Gesetzlosen werden das Land nicht bewohnen.
צדיק לעולם בל-ימוט ורשעים לא ישכנו-ארץ
31 Der Mund des Gerechten sproßt Weisheit, aber die Zunge der Verkehrtheit wird ausgerottet werden.
פי-צדיק ינוב חכמה ולשון תהפכות תכרת
32 Die Lippen des Gerechten verstehen sich [O. sind bedacht] auf Wohlgefälliges, aber der Mund der Gesetzlosen ist Verkehrtheit.
שפתי צדיק ידעון רצון ופי רשעים תהפכות

< Sprueche 10 >