< Nehemia 7 >

1 Und es geschah, als die Mauer gebaut war, da setzte ich die Türflügel ein; und die Torhüter und die Sänger und die Leviten wurden bestellt.
Sépil ongshilip bolup, men derwazilarni ornitip, derwaziwenlerni, ghezelkeshlerni we Lawiylarni békitip teyinligendin kéyin shundaq boldiki,
2 Und ich beorderte über Jerusalem meinen Bruder Hanani und Hananja, den Obersten der Burg; denn er war ein sehr treuer Mann und gottesfürchtig vor vielen.
Men inim Hanani bilen qel’e serdari Hananiyani Yérusalémni bashqurushqa qoydum; chünki Hananiya ishenchlik adem bolup, Xudadin qorqushta köp ademlerdin éship kétetti.
3 Und ich sprach zu ihnen: Die Tore Jerusalems sollen nicht eher geöffnet werden, als bis die Sonne heiß scheint; und während sie [die Wachen] noch dastehen, soll man die Türflügel zumachen, und verschließet sie. Und ihr sollt Wachen aus den Bewohnern Jerusalems aufstellen, den einen auf seine Wache und den anderen vor sein Haus.
Men ulargha: — Kün issighuche Yérusalémning qowuqliri échilmisun; qowuqlarning qanatliri étilgende, baldaqlar taqalghan waqitliridimu derwaziwenler yénida turup közet qilisun; shuningdek Yérusalémda turuwatqanlardin qarawullar közet nöwetlirige qoyulup békitilsun; herbir adem özining bir közitige mes’ul bolsun, shundaqla herbirining köziti öz öyining udulida bolsun, dep tapilidim.
4 Die Stadt aber war geräumig [Eig. weit nach allen Seiten hin] und groß, und das Volk darin spärlich, und keine Häuser waren gebaut.
Sheher chong hem kengri bolghini bilen ahale az, öyler téxi sélinmighanidi.
5 Und mein Gott gab mir ins Herz, die Edlen und die Vorsteher und das Volk zu versammeln, um sie nach den Geschlechtern zu verzeichnen. Und ich fand das Geschlechtsverzeichnis derer, die zuerst heraufgezogen waren, und fand darin geschrieben:
Xudayim könglümge mötiwerler, emeldarlar we xelqning herbirini nesebnamisi boyiche royxetke élishqa ularni yighish niyitini saldi. Men awwal birinchi qétim qaytip kelgen ademlerning nesebnamisini taptim, uningda mundaq pütülgenidi: —
6 Dies [Vergl. Esra 2] sind die Kinder der Landschaft Juda, welche aus der Gefangenschaft der Weggeführten, die Nebukadnezar, der König von Babel, weggeführt hatte, hinaufzogen, und die nach Jerusalem und Juda zurückkehrten, ein jeder in seine Stadt,
Töwendikiler Yehudiye ölkisidikilerdin, esli Babil padishahi Néboqadnesar teripidin sürgün qilin’ghanlardin, Yérusalém we Yehudiyege chiqip, herbiri öz shehirlirige ketti: —
7 welche kamen mit Serubbabel, Jeschua, Nehemia, Asarja, Raamja, Nachamani, Mordokai, Bilschan, Mispereth, Bigwai, Nechum, Baana. Zahl der Männer des Volkes Israel:
Ular Zerubbabel, Yeshua, Nehemiya, Azariya, Raamiya, Nahamani, Mordikay, Bilshan, Misperet, Bigway, Nehum we Baanahlar bille qaytip keldi. Emdi Israil xelqining ichidiki erkeklerning sani töwendikiche: —
8 Die Söhne Parhosch, 2172;
Paroshning ewladliri ikki ming bir yüz yetmish ikki kishi;
9 die Söhne Schephatjas, 372;
Shefatiyaning ewladliri üch yüz yetmish ikki kishi;
10 die Söhne Arachs, 652;
Arahning ewladliri alte yüz yetmish besh kishi;
11 die Söhne Pachath-Moabs, von den Söhnen Jeschuas und Joabs, 2818;
Pahat-Moabning ewladliri, yeni Yeshua bilen Yoabning ewladliri ikki ming sekkiz yüz on sekkiz kishi;
12 die Söhne Elams, 1254;
Élamning ewladliri bir ming ikki yüz ellik töt kishi;
13 die Söhne Sattus, 845;
Zattuning ewladliri sekkiz yüz qiriq besh kishi;
14 die Söhne Sakkais, 760;
Zakkayning ewladliri yette yüz atmish kishi;
15 die Söhne Binnuis, 648;
Binnuiyning ewladliri alte yüz qiriq sekkiz kishi;
16 die Söhne Bebais, 628;
Bibayning ewladliri alte yüz yigirme sekkiz kishi;
17 die Söhne Asgads, 2322;
Azgadning ewladliri ikki ming üch yüz yigirme ikki kishi;
18 die Söhne Adonikams, 667;
Adonikamning ewladliri alte yüz atmish yette kishi;
19 die Söhne Bigwais, 2067;
Bigwayning ewladliri ikki ming atmish yette kishi;
20 die Söhne Adins, 655;
Adinning ewladliri alte yüz ellik besh kishi;
21 die Söhne Aters, von Hiskia, 98;
Hezekiyaning jemetidin bolghan Atérning ewladliri toqsan sekkiz kishi;
22 die Söhne Haschums, 328;
Hashumning ewladliri üch yüz yigirme sekkiz kishi;
23 die Söhne Bezais, 324;
Bizayning ewladliri üch yüz yigirme töt kishi;
24 die Söhne Hariphs, 112;
Harifning ewladliri bir yüz on ikki kishi;
25 die Söhne Gibeons, 95;
Gibéonning ewladliri toqsan besh kishi;
26 die Männer von Bethlehem und Netopha, 188;
Beyt-Lehemlikler bilen Nitofaliqlar jemiy bir yüz seksen sekkiz kishi;
27 die Männer von Anathoth, 128;
Anatotluqlar bir yüz yigirme sekkiz kishi;
28 die Männer von Beth-Asmaweth, 42;
Beyt-Azmawetlikler qiriq ikki kishi.
29 die Männer von Kirjath-Jearim, Kephira und Beeroth, 743;
Kiriat-yéarimliqlar, Kefirahliqlar we Beerotluqlar bolup jemiy yette yüz qiriq üch kishi;
30 die Männer von Rama und Geba, 621;
Ramahliqlar bilen Gébaliqlar jemiy alte yüz yigirme bir kishi;
31 die Männer von Mikmas, 122;
Mikmashliqlar bir yüz yigirme ikki kishi;
32 die Männer von Bethel und Ai, 123;
Beyt-Ellikler bilen ayiliqlar jemiy bir yüz yigirme üch kishi;
33 die Männer von dem anderen Nebo, [Wahrsch. ist zu lesen: von Nebo] 52;
ikkinchi bir Nébodikiler ellik ikki kishi;
34 die Söhne des anderen [S. v 12] Elam, 1254;
ikkinchi bir Élamning ewladliri bir ming ikki yüz ellik töt kishi;
35 die Söhne Harims, 320;
Harimning ewladliri üch yüz yigirme kishi;
36 die Söhne Jerechos, 345;
Yérixoluqlar üch yüz qiriq besh kishi;
37 die Söhne Lods, Hadids und Onos, 721;
Lod, Hadid we Ononing ewladliri jemiy yette yüz yigirme bir kishi;
38 die Söhne Senaas, 3930.
Sinaahning ewladliri üch ming toqquz yüz ottuz kishi.
39 Die Priester: die Söhne Jedajas, vom Hause Jeschuas, 973;
Kahinlarning sani töwendikiche: — Yeshua jemetidiki Yedayaning ewladliri toqquz yüz yetmish üch kishi;
40 die Söhne Immers, 1052;
Immerning ewladliri bir ming ellik ikki kishi;
41 die Söhne Paschchurs, 1247;
Pashxurning ewladliri bir ming ikki yüz qiriq yette kishi;
42 die Söhne Harims, 1017.
Harimning ewladliri bir ming on yette kishi.
43 Die Leviten: die Söhne Jeschuas und Kadmiels, von den Söhnen Hodwas, [Nach and. L.: Hodawjas] 74. -
Lawiylarning sani töwendikiche: — Xodwahning ewladliridin, yeni Yeshua bilen Kadmiyelning ewladliri yetmish töt kishi.
44 Die Sänger: die Söhne Asaphs, 148. -
Ghezelkeshlerdin: — Asafning ewladliri bir yüz qiriq sekkiz kishi.
45 Die Torhüter: die Söhne Schallums, die Söhne Aters, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Hatitas, die Söhne Schobais, 138.
Derwaziwenlerning neslidin: — Shallumning ewladliri, Atérning ewladliri, Talmonning ewladliri, Akkubning ewladliri, Xatitaning ewladliri bilen Shobayning ewladliri jemiy bir yüz ottuz sekkiz kishi.
46 Die Nethinim: die Söhne Zichas, die Söhne Hasuphas, die Söhne Tabbaoths,
Ibadetxana xizmetkarliri töwendikiche: — Zixaning ewladliri, Xasufaning ewladliri, Tabbaotning ewladliri.
47 die Söhne Keros, die Söhne Sias, die Söhne Padons,
Kirosning ewladliri, Siyaning ewladliri, Padonning ewladliri,
48 die Söhne Lebanas, die Söhne Hagabas, die Söhne Salmais,
Libanahning ewladliri, Hagabahning ewladliri, Shalmayning ewladliri,
49 die Söhne Hanans, die Söhne Giddels, die Söhne Gachars,
Hananning ewladliri, Giddelning ewladliri, Gaharning ewladliri,
50 die Söhne Reajas, die Söhne Rezins, die Söhne Nekodas,
Réayahning ewladliri, Rezinning ewladliri, Nikodaning ewladliri,
51 die Söhne Gassams, die Söhne Ussas, die Söhne Paseachs,
Gazzamning ewladliri, Uzzaning ewladliri, Pasiyaning ewladliri,
52 die Söhne Besais, die Söhne der Meunim, [d. h. der Meuniter; [Maoniter]] die Söhne der Nephisim, [Nach and. L.: Nephusim]
Bisayning ewladliri, Meunimning ewladliri, Nefussesimning ewladliri,
53 die Söhne Bakbuks, die Söhne Hakuphas, die Söhne Harchurs,
Bakbukning ewladliri, Xakufaning ewladliri, Xarxurning ewladliri,
54 die Söhne Bazluths, [Nach and. L.: Bazliths] die Söhne Mechidas, die Söhne Harschas,
Bazlitning ewladliri, Mehidaning ewladliri, Xarshaning ewladliri,
55 die Söhne Barkos, die Söhne Siseras, die Söhne Tamachs,
Barkosning ewladliri, Siséraning ewladliri, Témahning ewladliri,
56 die Söhne Neziachs, die Söhne Hatiphas.
Neziyaning ewladliri bilen Xatifaning ewladliridin ibaret.
57 Die Söhne der Knechte Salomos: die Söhne Sotais, die Söhne Sophereths, die Söhne Peridas,
Sulaymanning xizmetkarlirining ewladlirining sani töwendikiche: — Sotayning ewladliri, Soferetning ewladliri, Péridaning ewladliri,
58 die Söhne Jaalas, die Söhne Darkons, die Söhne Giddels,
Yaalaning ewladliri, Darkonning ewladliri, Giddelning ewladliri,
59 die Söhne Schephatjas, die Söhne Hattils, die Söhne Pokereths-Hazzebaim, die Söhne Amons.
Shefetiyaning ewladliri, Xattilning ewladliri, Poqeret-Hazzibaimning ewladliri bilen Amonning ewladliridin ibaret.
60 Alle Nethinim und Söhne der Knechte Salomos: 392.
Ibadetxana xizmetkarliri we Sulaymanning xizmetkari bolghanlarning ewladliri jemiy üch yüz toqsan ikki kishi.
61 Und diese sind es, die aus Tel-Melach, Tel-Harscha, Kerub, Addon und Immer hinaufzogen; aber sie konnten ihr Vaterhaus und ihre Abkunft [Eig. ihren Samen] nicht angeben, ob sie aus Israel wären:
Töwendiki kishiler Tel-Mélah, Tel-Xarsha, Kérub, Addon, Immerdin kelgen bolsimu, lékin ular özlirining ata jemetining yaki nesebining Israil adimi ikenlikini ispatlap bérelmidi.
62 die Söhne Delajas, die Söhne Tobijas, die Söhne Nekodas, 642.
Bular Délayaning ewladliri, Tobiyaning ewladliri we Nikodaning ewladliri bolup, jemiy alte yüz qiriq ikki kishi;
63 Und von den Priestern: die Söhne Habajas, die Söhne Hakkoz, die Söhne Barsillais, der ein Weib von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, genommen hatte und nach ihrem Namen genannt wurde.
Kahinlardin Xabayaning ewladliri, kozning ewladliri bilen Barzillayning ewladliri bar idi; Barzillay Giléadliq Barzillayning bir qizini alghachqa ularning éti bilen atalghanidi.
64 Diese suchten ihr Geschlechtsregisterverzeichnis, aber es wurde nicht gefunden; und sie wurden von dem Priestertum als unrein ausgeschlossen.
Bular jemetining nesebnamisini izdep tapalmidi; shunga ular «napak» hésablinip kahinliqtin qalduruldi.
65 Und der Tirsatha [S. die Anm. zu Esra 2,63] sprach zu ihnen, daß sie von dem Hochheiligen nicht essen dürften, bis ein Priester für die Urim und die Thummim aufstände.
Waliy ulargha: — Urim we tummimni kötürgüchi kahin arimizda xizmette bolghuche «eng muqeddes yimeklikler»ge éghiz tegküzmeysiler, dédi.
66 Die ganze Versammlung insgesamt war 42360,
Pütün jamaet jemiy qiriq ikki ming üch yüz atmish kishi;
67 außer ihren Knechten und ihren Mägden; dieser waren 7337. Und sie hatten 245 Sänger und Sängerinnen.
Buningdin bashqa ularning yene yette ming üch yüz ottuz yette qul-dédiki bar idi; yene ikki yüz qiriq besh er-ayal ghezelchisi bar idi. Ularning yette yüz ottuz alte éti, ikki yüz qiriq besh qéchiri,
68 Ihrer Rosse waren 736, ihrer Maultiere 245,
69 der Kamele 435, der Esel 6720.
töt yüz ottuz besh tögisi we alte ming yette yüz yigirme éshiki bar idi.
70 Und ein Teil der Häupter der Väter gab zum Werke. Der Tirsatha gab für den Schatz: an Gold 1000 Dariken, [S. die Anm. zu 1. Chron. 29,7] 50 Sprengschalen, 530 Priesterleibröcke.
Jemet kattiwashliridin beziliri [ibadetxana] qurulushi üchün hediyelirini teqdim qildi; waliy xezinige ming darik altun, ellik das we besh yüz ottuz qur kahin toni teqdim qildi;
71 Und einige von den Häuptern der Väter gaben für den Schatz des Werkes: an Gold 20000 Dariken, und an Silber 2200 Minen.
jemet kattiwashliridin beziliri qurulush xezinisige yigirme ming darik altun, ikki ming ikki yüz mina kümüsh;
72 Und was das übrige Volk gab, war an Gold 20000 Dariken, und an Silber 2000 Minen, und 67 Priesterleibröcke.
xelqning qalghini yigirme ming darik altun, ikki ming ikki yüz mina kümüsh, atmish yette qur kahin tonini teqdim qildi.
73 Und die Priester und die Leviten und die Torhüter und die Sänger und die aus dem Volke und die Nethinim und ganz Israel wohnten in ihren Städten.
Shuningdin kéyin kahinlar, Lawiylar, derwaziwenler, ghezelkeshler we bir qisim xelq qoshulup, ibadetxana xizmetkarliri, shundaqla qalghan Israil xelqining hemmisi öz sheherlirige makanlashti.

< Nehemia 7 >