< Nehemia 7 >

1 Und es geschah, als die Mauer gebaut war, da setzte ich die Türflügel ein; und die Torhüter und die Sänger und die Leviten wurden bestellt.
Y fue, que como el muro fue edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros, y cantores, y Levitas,
2 Und ich beorderte über Jerusalem meinen Bruder Hanani und Hananja, den Obersten der Burg; denn er war ein sehr treuer Mann und gottesfürchtig vor vielen.
Mandé a Janani mi hermano, y a Jananías príncipe del palacio en Jerusalem: porque este era, como varón de verdad y temeroso de Dios, sobre muchos:
3 Und ich sprach zu ihnen: Die Tore Jerusalems sollen nicht eher geöffnet werden, als bis die Sonne heiß scheint; und während sie [die Wachen] noch dastehen, soll man die Türflügel zumachen, und verschließet sie. Und ihr sollt Wachen aus den Bewohnern Jerusalems aufstellen, den einen auf seine Wache und den anderen vor sein Haus.
Y díjeles: No se abran las puertas de Jerusalem hasta que el sol caliente: y aun ellos presentes, cierren las puertas, y atrancád. Y señalé guardias de los moradores de Jerusalem, cada uno en su guardia, y cada uno delante de su casa.
4 Die Stadt aber war geräumig [Eig. weit nach allen Seiten hin] und groß, und das Volk darin spärlich, und keine Häuser waren gebaut.
Y la ciudad era ancha de espacio y grande, y poco pueblo dentro de ella; que no había aun casas edificadas.
5 Und mein Gott gab mir ins Herz, die Edlen und die Vorsteher und das Volk zu versammeln, um sie nach den Geschlechtern zu verzeichnen. Und ich fand das Geschlechtsverzeichnis derer, die zuerst heraufgezogen waren, und fand darin geschrieben:
Mas puso Dios en mi corazón que juntase los principales, y los magistrados, y el pueblo, para que fuesen empadronados por el orden de los linajes; y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y hallé escrito en él:
6 Dies [Vergl. Esra 2] sind die Kinder der Landschaft Juda, welche aus der Gefangenschaft der Weggeführten, die Nebukadnezar, der König von Babel, weggeführt hatte, hinaufzogen, und die nach Jerusalem und Juda zurückkehrten, ein jeder in seine Stadt,
Estos son los hijos de la provincia, que subieron de la cautividad de la transmigración, que hizo pasar Nabucodonosor rey de Babilonia, los cuales volvieron a Jerusalem y a Judá, cada uno a su ciudad.
7 welche kamen mit Serubbabel, Jeschua, Nehemia, Asarja, Raamja, Nachamani, Mordokai, Bilschan, Mispereth, Bigwai, Nechum, Baana. Zahl der Männer des Volkes Israel:
Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Biguai, Nehum, Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
8 Die Söhne Parhosch, 2172;
Los hijos de Faros, dos mil y ciento y setenta y dos.
9 die Söhne Schephatjas, 372;
Los hijos de Safatías, trescientos y setenta y dos.
10 die Söhne Arachs, 652;
Los hijos de Area, seiscientos y cincuenta y dos.
11 die Söhne Pachath-Moabs, von den Söhnen Jeschuas und Joabs, 2818;
Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesuá, y de Joab, dos mil y ochocientos y diez y ocho.
12 die Söhne Elams, 1254;
Los hijos de Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
13 die Söhne Sattus, 845;
Los hijos de Zattu, ochocientos y cuarenta y cinco.
14 die Söhne Sakkais, 760;
Los hijos de Zecai, setecientos y sesenta.
15 die Söhne Binnuis, 648;
Los hijos de Binui, seiscientos y cuarenta y ocho.
16 die Söhne Bebais, 628;
Los hijos de Bebai, seiscientos y veinte y ocho.
17 die Söhne Asgads, 2322;
Los hijos de Azgad, dos mil y seiscientos y veinte y dos.
18 die Söhne Adonikams, 667;
Los hijos de Adonicam, seiscientos y sesenta y siete.
19 die Söhne Bigwais, 2067;
Los hijos de Biguai, dos mil y sesenta y siete.
20 die Söhne Adins, 655;
Los hijos de Addín, seiscientos y cincuenta y cinco.
21 die Söhne Aters, von Hiskia, 98;
Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.
22 die Söhne Haschums, 328;
Los hijos de Hasum, trescientos y veinte y ocho.
23 die Söhne Bezais, 324;
Los hijos de Besaí, trescientos y veinte y cuatro.
24 die Söhne Hariphs, 112;
Los hijos de Harif, ciento y doce.
25 die Söhne Gibeons, 95;
Los hijos de Gabaón, noventa y cinco.
26 die Männer von Bethlehem und Netopha, 188;
Los varones de Belén y de Netofa, ciento y ochenta y ocho.
27 die Männer von Anathoth, 128;
Los varones de Anatot, ciento y veinte y ocho.
28 die Männer von Beth-Asmaweth, 42;
Los varones de Bet-azmavet, cuarenta y dos.
29 die Männer von Kirjath-Jearim, Kephira und Beeroth, 743;
Los varones de Cariat-jarim, Quefira y Beerot, setecientos y cuarenta y tres.
30 die Männer von Rama und Geba, 621;
Los varones de Rama y de Gabaa, seiscientos y veinte y uno.
31 die Männer von Mikmas, 122;
Los varones de Macmas, ciento y veinte y dos.
32 die Männer von Bethel und Ai, 123;
Los varones de Bet-el y de Ai, ciento y veinte y tres.
33 die Männer von dem anderen Nebo, [Wahrsch. ist zu lesen: von Nebo] 52;
Los varones de la otra Nebo, cincuenta y dos.
34 die Söhne des anderen [S. v 12] Elam, 1254;
Los hijos de la otra Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
35 die Söhne Harims, 320;
Los hijos de Harim, trescientos y veinte.
36 die Söhne Jerechos, 345;
Los hijos de Jericó, trescientos y cuarenta y cinco.
37 die Söhne Lods, Hadids und Onos, 721;
Los hijos de Lod, Hadid, y de Ono, siete cientos y veinte y uno.
38 die Söhne Senaas, 3930.
Los hijos de Senaa, tres mil y novecientos y treinta.
39 Die Priester: die Söhne Jedajas, vom Hause Jeschuas, 973;
Sacerdotes: Los hijos de Jedaias de la casa de Jesuá, novecientos y setenta y tres.
40 die Söhne Immers, 1052;
Los hijos de Immer, mil y cincuenta y dos.
41 die Söhne Paschchurs, 1247;
Los hijos de Fasur, mil y doscientos y cuarenta y siete.
42 die Söhne Harims, 1017.
Los hijos de Harim, mil y diez y siete.
43 Die Leviten: die Söhne Jeschuas und Kadmiels, von den Söhnen Hodwas, [Nach and. L.: Hodawjas] 74. -
Levitas: Los hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Odvia, setenta y cuatro.
44 Die Sänger: die Söhne Asaphs, 148. -
Cantores: Los hijos de Asaf, ciento y cuarenta y ocho.
45 Die Torhüter: die Söhne Schallums, die Söhne Aters, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Hatitas, die Söhne Schobais, 138.
Porteros: Los hijos de Sellum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento y treinta y ocho.
46 Die Nethinim: die Söhne Zichas, die Söhne Hasuphas, die Söhne Tabbaoths,
Natineos: Los hijos de Siha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
47 die Söhne Keros, die Söhne Sias, die Söhne Padons,
Los hijos de Ceros, los hijos de Sea, los hijos de Padón,
48 die Söhne Lebanas, die Söhne Hagabas, die Söhne Salmais,
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
49 die Söhne Hanans, die Söhne Giddels, die Söhne Gachars,
Los hijos de Hanán, los hijos de Giddel, los hijos de Gahar,
50 die Söhne Reajas, die Söhne Rezins, die Söhne Nekodas,
Los hijos de Reaia, los hijos de Resín, los hijos de Necoda,
51 die Söhne Gassams, die Söhne Ussas, die Söhne Paseachs,
Los hijos de Gazzam, los hijos de Uzza, los hijos de Fasea,
52 die Söhne Besais, die Söhne der Meunim, [d. h. der Meuniter; [Maoniter]] die Söhne der Nephisim, [Nach and. L.: Nephusim]
Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nefisesim,
53 die Söhne Bakbuks, die Söhne Hakuphas, die Söhne Harchurs,
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harur,
54 die Söhne Bazluths, [Nach and. L.: Bazliths] die Söhne Mechidas, die Söhne Harschas,
Los hijos de Baslit, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
55 die Söhne Barkos, die Söhne Siseras, die Söhne Tamachs,
Los hijos de Barcos, los hijos de Sísera, los hijos de Tama,
56 die Söhne Neziachs, die Söhne Hatiphas.
Los hijos de Nesia, los hijos de Hatifa.
57 Die Söhne der Knechte Salomos: die Söhne Sotais, die Söhne Sophereths, die Söhne Peridas,
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soforet, los hijos de Perida,
58 die Söhne Jaalas, die Söhne Darkons, die Söhne Giddels,
Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel,
59 die Söhne Schephatjas, die Söhne Hattils, die Söhne Pokereths-Hazzebaim, die Söhne Amons.
Los hijos de Safatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret de Hasbaim, los hijos de Amón.
60 Alle Nethinim und Söhne der Knechte Salomos: 392.
Todos los Natineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos y noventa y dos.
61 Und diese sind es, die aus Tel-Melach, Tel-Harscha, Kerub, Addon und Immer hinaufzogen; aber sie konnten ihr Vaterhaus und ihre Abkunft [Eig. ihren Samen] nicht angeben, ob sie aus Israel wären:
Y estos son los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addón, e Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, y su linaje, si eran de Israel:
62 die Söhne Delajas, die Söhne Tobijas, die Söhne Nekodas, 642.
Los hijos de Delaia, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos y cuarenta y dos.
63 Und von den Priestern: die Söhne Habajas, die Söhne Hakkoz, die Söhne Barsillais, der ein Weib von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, genommen hatte und nach ihrem Namen genannt wurde.
Y de los sacerdotes: los hijos de Hobaias, los hijos de Haccos, los hijos de Berzellai, que tomó mujer de las hijas de Berzellai Galaadita, y se llamó del nombre de ellas.
64 Diese suchten ihr Geschlechtsregisterverzeichnis, aber es wurde nicht gefunden; und sie wurden von dem Priestertum als unrein ausgeschlossen.
Estos buscaron su escritura de genealogías, y no fueron hallados, y fueron echados del sacerdocio.
65 Und der Tirsatha [S. die Anm. zu Esra 2,63] sprach zu ihnen, daß sie von dem Hochheiligen nicht essen dürften, bis ein Priester für die Urim und die Thummim aufstände.
Y díjoles el Tirsata, que no comiesen de la santidad de las santidades, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim.
66 Die ganze Versammlung insgesamt war 42360,
Toda la congregación como un varón, fueron cuarenta y dos mil y trescientos y sesenta,
67 außer ihren Knechten und ihren Mägden; dieser waren 7337. Und sie hatten 245 Sänger und Sängerinnen.
Sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil y trescientos y treinta y siete: y entre ellos había cantores y cantoras, doscientos y cuarenta y cinco.
68 Ihrer Rosse waren 736, ihrer Maultiere 245,
Sus caballos, siete cientos y treinta y seis: sus mulos, doscientos y cuarenta y cinco:
69 der Kamele 435, der Esel 6720.
Camellos, cuatrocientos y treinta y cinco: asnos, seis mil y siete cientos y veinte.
70 Und ein Teil der Häupter der Väter gab zum Werke. Der Tirsatha gab für den Schatz: an Gold 1000 Dariken, [S. die Anm. zu 1. Chron. 29,7] 50 Sprengschalen, 530 Priesterleibröcke.
Y algunos de los príncipes de las familias dieron para la obra: el Tirsata dio para el tesoro mil dracmas de oro; tazones cincuenta; vestimentos sacerdotales quinientos y treinta.
71 Und einige von den Häuptern der Väter gaben für den Schatz des Werkes: an Gold 20000 Dariken, und an Silber 2200 Minen.
Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra veinte mil dracmas de oro, y dos mil y doscientas libras de plata.
72 Und was das übrige Volk gab, war an Gold 20000 Dariken, und an Silber 2000 Minen, und 67 Priesterleibröcke.
Y lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y vestiduras sacerdotales sesenta y siete.
73 Und die Priester und die Leviten und die Torhüter und die Sänger und die aus dem Volke und die Nethinim und ganz Israel wohnten in ihren Städten.
Y habitaron los sacerdotes y los Levitas, y los porteros, y los cantores, y los del pueblo, y los Natineos, y todo Israel, en sus ciudades: y venido el mes séptimo, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.

< Nehemia 7 >