< Klagelieder 3 >

1 Ich [Das dritte Lied ist wie die beiden ersten gebildet, nur mit dem Unterschiede, daß hier jede Strophenzeile mit dem Anfangsbuchstaben der Strophe beginnt] bin der Mann, der Elend gesehen durch die Rute seines Grimmes.
I [the] great man to see: see affliction in/on/with tribe: staff fury his
2 Mich hat er geleitet und geführt in Finsternis und Dunkel [Eig. und Nicht-Licht.]
[obj] me to lead and to go: take darkness and not light
3 Nur [O. Fürwahr] gegen mich kehrt er immer wieder seine Hand den ganzen Tag.
surely in/on/with me to return: return to overturn hand his all [the] day
4 Er hat verfallen lassen mein Fleisch und meine Haut, meine Gebeine hat er zerschlagen.
to become old flesh my and skin my to break bone my
5 Bitterkeit [Eig. Gift] und Mühsal hat er wider mich gebaut und mich damit umringt.
to build upon me and to surround poison and hardship
6 Er ließ mich wohnen in Finsternissen, gleich den Toten der Urzeit [O. gleich ewig Toten [welche nie wiederkommen]; vergl. auch Ps. 143,3.]
in/on/with darkness to dwell me like/as to die forever: antiquity
7 Er hat mich umzäunt, daß ich nicht herauskommen kann; er hat schwer gemacht meine Fesseln.
to wall up/off about/through/for me and not to come out: come to honor: heavy bronze my
8 Wenn ich auch schreie und rufe, so hemmt er mein Gebet [Vergl. v 44.]
also for to cry out and to cry to stopper prayer my
9 Meine Wege hat er mit Quadern vermauert, meine Pfade umgekehrt. [d. h. von Grund aus zerstört]
to wall up/off way: road my in/on/with cutting path my to twist
10 Ein lauernder Bär ist er mir, ein Löwe im Versteck.
bear to ambush he/she/it to/for me (lion *Q(K)*) in/on/with hiding
11 Er hat mir die Wege entzogen und hat mich zerfleischt, mich verwüstet.
way: journey my to turn aside: turn aside and to tear me to set: make me devastated
12 Er hat seinen Bogen gespannt und mich wie ein Ziel dem Pfeile hingestellt.
to tread (bow his *L(abh)*) and to stand me like/as guardhouse to/for arrow
13 Er ließ in meine Nieren dringen die Söhne seines Köchers.
to come (in): bring in/on/with kidney my son: type of quiver his
14 Meinem ganzen Volke bin ich zum Gelächter geworden, bin ihr Saitenspiel den ganzen Tag.
to be laughter to/for all people my music their all [the] day
15 Mit Bitterkeiten hat er mich gesättigt, mit Wermut mich getränkt.
to satisfy me in/on/with bitterness to quench me wormwood
16 Und er hat mit Kies meine Zähne zermalmt, hat mich niedergedrückt in die Asche.
and to break in/on/with gravel tooth my to cower me in/on/with ashes
17 Und meine Seele ist vom Frieden [O. von der Wohlfahrt, ] verstoßen, ich habe des Guten [O. des Glücks] vergessen.
and to reject from peace soul my to forget welfare
18 Und ich sprach: Dahin ist meine Lebenskraft und meine Hoffnung auf [Eig. von] Jehova.
and to say to perish perpetuity my and hope my from LORD
19 Gedenke meines Elends und meines Umherirrens, des Wermuts und der Bitterkeit [Eig. des Giftes!]
to remember affliction my and wandering my wormwood and poison
20 Beständig denkt meine Seele daran und ist niedergebeugt in mir.
to remember to remember (and to sink *Q(K)*) upon me soul my
21 Dies will ich mir zu Herzen nehmen, darum will ich hoffen:
this to return: recall to(wards) heart my upon so to wait: hope
22 Es sind die Gütigkeiten Jehovas, daß wir nicht aufgerieben sind; denn seine Erbarmungen sind nicht zu Ende [O. nicht aufgerieben, daß seine Erbarmungen nicht zu Ende sind; ]
kindness LORD for not to finish for not to end: finish compassion his
23 sie sind alle Morgen neu, deine Treue ist groß.
new to/for morning many faithfulness your
24 Jehova ist mein Teil, sagt meine Seele; darum will ich auf ihn hoffen.
portion my LORD to say soul my upon so to wait: hope to/for him
25 Gütig ist Jehova gegen die, welche auf ihn harren, gegen die Seele, die nach ihm trachtet.
pleasant LORD (to/for to await him *Q(K)*) to/for soul to seek him
26 Es ist gut, daß man still warte [Eig. warte, und zwar still] auf die Rettung Jehovas.
pleasant and waiting and silence to/for deliverance: salvation LORD
27 Es ist dem Manne gut, daß er das Joch in seiner Jugend trage.
pleasant to/for great man for to lift: bear yoke in/on/with youth his
28 Er sitze einsam und schweige, weil er es ihm [O. wenn er ihm etwas] auferlegt hat;
to dwell isolation and to silence: silent for to lift upon him
29 er lege seinen Mund in den Staub; vielleicht gibt es Hoffnung.
to give: put in/on/with dust lip his perhaps there hope
30 Dem, der ihn schlägt, reiche er den Backen dar, werde mit Schmach gesättigt [d. h. lasse sich mit Schmach sättigen.]
to give: give to/for to smite him jaw to satisfy in/on/with reproach
31 Denn der Herr verstößt nicht ewiglich;
for not to reject to/for forever: enduring Lord
32 sondern wenn er betrübt hat, erbarmt er sich nach der Menge seiner Gütigkeiten.
that if: except if: except to suffer and to have compassion like/as abundance (kindness his *Q(K)*)
33 Denn nicht von Herzen plagt [O. demütiget] und betrübt er die Menschenkinder.
for not to afflict from heart his and to suffer (son: child *L(abh)*) man
34 Daß man alle Gefangenen der Erde unter seinen Füßen zertrete,
to/for to crush underneath: under foot his all prisoner land: country/planet
35 das Recht eines Mannes beuge vor dem Angesicht des Höchsten,
to/for to stretch justice great man before face Most High
36 einem Menschen Unrecht tue in seiner Streitsache: Sollte der Herr nicht darauf achten?
to/for to pervert man in/on/with strife his Lord not to see: select
37 Wer ist, der da sprach, und es geschah, ohne daß der Herr es geboten?
who? this to say and to be Lord not to command
38 Das Böse und das Gute, geht es nicht aus dem Munde des Höchsten hervor?
from lip Most High not to come out: come [the] distress: harm and [the] pleasant
39 Was beklagt sich der lebende Mensch? über seine Sünden beklage sich der Mann! [O. Was beklagt sich der lebende Mensch, der Mann über seine Sündenstrafe?]
what? to complain man alive great man upon (sin his *Q(K)*)
40 Prüfen und erforschen wir unsere Wege, und laßt uns zu Jehova [Eig. bis zu Jehova hin] umkehren!
to search way: conduct our and to search and to return: return till LORD
41 laßt uns unser Herz samt den Händen erheben zu Gott [El] im Himmel!
to lift: trust heart our to(wards) palm to(wards) God in/on/with heaven
42 Wir, wir sind abgefallen und sind widerspenstig gewesen; du hast nicht vergeben.
we to transgress and to rebel you(m. s.) not to forgive
43 Du hast dich in Zorn gehüllt und hast uns verfolgt; du hast hingemordet ohne Schonung.
to cover in/on/with face: anger and to pursue us to kill not to spare
44 Du hast dich in eine Wolke gehüllt, so daß kein Gebet hindurchdrang.
to cover in/on/with cloud to/for you from to pass prayer
45 Du hast uns zum Kehricht und zum Ekel gemacht inmitten der Völker.
offscouring and refuse to set: make us in/on/with entrails: among [the] people
46 Alle unsere Feinde haben ihren Mund gegen uns aufgesperrt.
to open upon us lip their all enemy our
47 Grauen und Grube sind über uns gekommen, Verwüstung und Zertrümmerung.
dread and pit to be to/for us [the] devastation and [the] breaking
48 Mit Wasserbächen rinnt mein Auge wegen der Zertrümmerung der Tochter meines Volkes.
stream water to go down eye my upon breaking daughter people my
49 Mein Auge ergießt sich ruhelos und ohne Rast,
eye my to pour and not to cease from nothing cessation
50 bis Jehova vom Himmel herniederschaue und dareinsehe.
till to look and to see: see LORD from heaven
51 Mein Auge schmerzt mich [W. schmerzt meine Seele] wegen aller Töchter meiner Stadt.
eye my to abuse to/for soul: myself my from all daughter city my
52 Wie einen Vogel haben mich heftig gejagt, die ohne Ursache meine Feinde sind.
to hunt to hunt me like/as bird enemy my for nothing
53 Sie haben mein Leben in die Grube hinein vernichtet und Steine auf mich geworfen.
to destroy in/on/with pit life my and to give thanks stone in/on/with me
54 Wasser strömten über mein Haupt; ich sprach: Ich bin abgeschnitten!
to flow water upon head my to say to cut
55 Jehova, ich habe deinen Namen angerufen aus der tiefsten Grube.
to call: call to name your LORD from pit lower
56 Du hast meine Stimme gehört; verbirg dein Ohr nicht vor meinem Seufzen, meinem Schreien!
voice my to hear: hear not to conceal ear your to/for relief my to/for cry my
57 Du hast dich genaht an dem Tage, da ich dich anrief; du sprachst: Fürchte dich nicht!
to present: come in/on/with day to call: call to you to say not to fear
58 Herr, du hast die Rechtssachen meiner Seele geführt, hast mein Leben erlöst.
to contend Lord strife soul: myself my to redeem: redeem life my
59 Jehova, du hast meine Bedrückung gesehen; verhilf mir zu meinem Rechte [Eig. entscheide meine Rechtssache!]
to see: see LORD oppression my to judge [emph?] justice my
60 Du hast gesehen alle ihre Rache, alle ihre Anschläge gegen mich.
to see: see all vengeance their all plot their to/for me
61 Jehova, du hast ihr Schmähen gehört, alle ihre Anschläge wider mich,
to hear: hear reproach their LORD all plot their upon me
62 das Gerede derer, die wider mich aufgestanden sind, und ihr Sinnen wider mich den ganzen Tag.
lips to arise: attack me and meditation their upon me all [the] day
63 Schaue an ihr Sitzen und ihr Aufstehen! ich bin ihr Saitenspiel.
seat their and rising their to look [emph?] I mocking their
64 Jehova, erstatte ihnen Vergeltung nach dem Werke ihrer Hände!
to return: pay to/for them recompense LORD like/as deed: work hand their
65 Gib ihnen [O. du wirst ihnen erstatten wirst ihnen geben usw.] Verblendung [Eig. Verdeckung] des Herzens, dein Fluch komme über sie!
to give: give to/for them covering heart curse your to/for them
66 Verfolge sie im Zorne und tilge sie unter Jehovas Himmel hinweg!
to pursue in/on/with face: anger and to destroy them from underneath: under heaven LORD

< Klagelieder 3 >