< Jona 2 >

1 Und Jona betete zu Jehova, seinem Gott, aus dem Bauche des Fisches und sprach:
and to pray Jonah to(wards) LORD God his from belly [the] fish
2 Ich rief aus meiner Bedrängnis zu Jehova, und er antwortete mir; ich schrie aus dem Schoße des Scheols, du hörtest meine Stimme. (Sheol h7585)
and to say to call: call to from distress to/for me to(wards) LORD and to answer me from belly: abdomen hell: Sheol to cry to hear: hear voice my (Sheol h7585)
3 Denn du hattest mich in die Tiefe, in das Herz der Meere geworfen, und der Strom umschloß mich; alle deine Wogen und deine Wellen fuhren über mich hin.
and to throw me depth in/on/with heart sea and river to turn: surround me all wave your and heap: wave your upon me to pass
4 Und ich sprach [Eig. Ich zwar sprach]: Verstoßen bin ich aus deinen Augen; dennoch werde ich wieder hinschauen nach deinem heiligen Tempel.
and I to say to drive out: drive out from before eye: seeing your surely to add: again to/for to look to(wards) temple holiness your
5 Die Wasser umfingen mich bis an die Seele, die Tiefe umschloß mich, das Meergras schlang sich um mein Haupt.
to surround me water till soul: life abyss to turn: surround me reed to saddle/tie to/for head my
6 Ich fuhr hinab zu den Gründen der Berge; der Erde Riegel waren hinter mir auf ewig. Da führtest du mein Leben aus der Grube herauf, Jehova, mein Gott.
to/for shape mountain: mount to go down [the] land: country/planet bar her about/through/for me to/for forever: enduring and to ascend: establish from Pit: hell life my LORD God my (questioned)
7 Als meine Seele in mir verschmachtete, gedachte ich Jehovas, und zu dir kam mein Gebet in deinen heiligen Tempel. [O. Palast]
in/on/with to enfeeble upon me soul: life my [obj] LORD to remember and to come (in): come to(wards) you prayer my to(wards) temple holiness your
8 Die auf nichtige Götzen achten, verlassen ihre Gnade [O. ihre Güte, d. h. den, der ihre Güte ist; vergl. Ps. 144,2.]
to keep: look at vanity vanity: vain kindness their to leave: forsake
9 Ich aber werde dir opfern mit der Stimme des Lobes [O. Dankes; ] was ich gelobt habe, werde ich bezahlen. Bei Jehova [Eig. Jehovas] ist die Rettung.
and I in/on/with voice thanksgiving to sacrifice to/for you which to vow to complete salvation to/for LORD
10 Und Jehova befahl dem Fische, und er spie Jona an das Land aus.
and to say LORD to/for fish and to vomit [obj] Jonah to(wards) [the] dry land

< Jona 2 >