< Job 40 >
1 Und Jehova antwortete Hiob und sprach:
Yahweh continued to speak to Job; he said,
2 Will der Tadler rechten mit dem Allmächtigen? Der da Gott zurechtweist, antworte darauf!
“Should anyone who wishes to criticize try to correct the Almighty? He who argues with God, let him answer.”
3 Und Hiob antwortete Jehova und sprach:
Then Job answered Yahweh and said,
4 Siehe, zu gering bin ich, was soll ich dir erwidern? Ich lege meine Hand auf meinen Mund.
“See, I am insignificant; how can I answer you? I put my hand over my mouth.
5 Einmal habe ich geredet, und ich will nicht mehr antworten, [O. anheben] und zweimal, und ich will es nicht mehr tun.
I spoke once, and I will not answer; indeed, twice, but I will proceed no further.”
6 Und Jehova antwortete Hiob aus dem Sturme und sprach:
Then Yahweh answered Job out of a fierce storm and said,
7 Gürte doch wie ein Mann deine Lenden; ich will dich fragen, und du belehre mich!
“Now gird up your loins like a man, for I will ask you questions, and you must answer me.
8 Willst du gar mein Recht zunichte machen, mich verdammen, damit du gerecht seiest?
Will you actually say that I am unjust? Will you condemn me so you may claim you are right?
9 Oder hast du einen Arm wie Gott, [El] und kannst du donnern mit einer Stimme wie er?
Do you have an arm like God's? Can you thunder with a voice like him?
10 Schmücke dich doch mit Erhabenheit und Hoheit, und kleide dich in Pracht und Majestät!
Now clothe yourself in glory and dignity; array yourself in honor and majesty.
11 Gieße aus die Ausbrüche [O. Fluten, wie Kap. 21,30] deines Zornes, und sieh an alles Hoffärtige und erniedrige es!
Scatter around the excess of your anger; look at everyone who is proud and bring him down.
12 Sieh an alles Hoffärtige, beuge es, und reiße nieder die Gesetzlosen auf ihrer Stelle!
Look at everyone who is proud and bring him low; trample down wicked people where they stand.
13 Verbirg sie allesamt in den Staub, schließe ihre Angesichter in Verborgenheit ein!
Bury them in the earth together; imprison their faces in the hidden place.
14 Dann werde auch ich dich preisen, daß deine Rechte dir Hülfe schafft.
Then will I also acknowledge about you that your own right hand can save you.
15 Sieh doch den Behemoth, [wohl das Nilpferd] den ich mit dir gemacht habe; er frißt Gras wie das Rind.
Look now at the behemoth, which I made when I made you; he eats grass like an ox.
16 Sieh doch, seine Kraft ist in seinen Lenden, und seine Stärke in den Muskeln seines Bauches.
See now, his strength is in his loins; his power is in his belly's muscles.
17 Er biegt seinen Schwanz gleich einer Ceder, die Sehnen seiner Schenkel sind verflochten.
He makes his tail like a cedar; the sinews of his thighs are joined together.
18 Seine Knochen sind Röhren von Erz, seine Gebeine gleich Barren von Eisen.
His bones are like tubes of bronze; his legs are like bars of iron.
19 Er ist der Erstling der Wege Gottes; [El] der ihn gemacht, hat ihm sein Schwert [d. h. wahrsch. die riesigen Schneidezähne des Nilpferdes] beschafft.
He is the chief of the creatures of God. Only God, who made him, can defeat him.
20 Denn die Berge tragen ihm Futter, und daselbst spielt alles Getier des Feldes.
For the hills provide him with food; the beasts of the field play nearby.
21 Unter Lotosbüschen legt er sich nieder, im Versteck von Rohr und Sumpf;
He lies under the lotus plants in the shelter of the reeds, in the marshes.
22 Lotosbüsche bedecken ihn mit ihrem Schatten, [Eig. als sein Schatten] es umgeben ihn die Weiden des Baches.
The lotus plants cover him with their shade; the willows of the brook are all around him.
23 Siehe, der Strom schwillt mächtig an, er flieht nicht ängstlich davon; er bleibt wohlgemut, wenn ein Jordan gegen sein Maul hervorbricht.
See, if a river floods its banks, he does not tremble; he is confident, though the Jordan should surge up to his mouth.
24 Fängt man ihn wohl vor seinen Augen, durchbohrt man ihm die Nase mit einem Fangseile? [Eig. mit einer Falle]
Can anyone capture him with a hook, or pierce his nose through with a snare?