< Job 4 >

1 Und Eliphas, der Temaniter, antwortete und sprach:
and to answer Eliphaz [the] Temanite and to say
2 Wenn man ein Wort an dich versucht, wird es dich verdrießen? Doch die Worte zurückzuhalten, wer vermöchte es?
to test: try word to(wards) you be weary and to restrain in/on/with speech who? be able
3 Siehe, du hast viele unterwiesen, [O. zurechtgeweisen] und erschlaffte Hände stärktest du;
behold to discipline many and hand weak to strengthen: strengthen
4 den Strauchelnden richteten deine Worte auf, und sinkende Knie hast du befestigt.
to stumble to arise: establish [emph?] speech your and knee to bow to strengthen
5 Doch nun kommt es an dich, und es verdrießt dich; es erreicht dich, und du bist bestürzt.
for now to come (in): come to(wards) you and be weary to touch till you and to dismay
6 Ist nicht deine Gottesfurcht deine Zuversicht, die Vollkommenheit deiner Wege deine Hoffnung?
not fear your confidence your hope your and integrity way: conduct your
7 Gedenke doch: Wer ist als Unschuldiger umgekommen, und wo sind Rechtschaffene vertilgt worden?
to remember please who? he/she/it innocent to perish and where? upright to hide
8 So wie ich es gesehen habe: die Unheil pflügen und Mühsal säen, ernten es.
like/as as which to see: see to plow/plot evil: wickedness and to sow trouble to reap him
9 Durch den Odem Gottes kommen sie um, und durch den Hauch seiner Nase vergehen sie.
from breath god to perish and from spirit: breath face: anger his to end: destroy
10 Das Brüllen des Löwen und des Brüllers Stimme sind verstummt, und die Zähne der jungen Löwen sind ausgebrochen;
roaring lion and voice lion and tooth lion to break
11 der Löwe kommt um aus Mangel an Raub, und die Jungen der Löwin werden zerstreut. [Eig. zerstieben]
lion to perish from without prey and son: young animal lion to separate
12 Und zu mir gelangte verstohlen ein Wort, und mein Ohr vernahm ein Geflüster davon.
and to(wards) me word to steal and to take: recieve ear my whisper from him
13 In Gedanken, welche Nachtgesichte hervorrufen, wenn tiefer Schlaf die Menschen befällt,
in/on/with disquietings from vision night in/on/with to fall: fall deep sleep upon human
14 kam Schauer über mich und Beben, und durchschauerte alle meine Gebeine;
dread to encounter: toward me and trembling and abundance bone my to dread
15 und ein Geist [O. ein Hauch] zog vor meinem Angesicht vorüber, das Haar meines Leibes starrte empor.
and spirit upon face my to pass to bristle up hair flesh my
16 Es stand da, und ich erkannte sein Aussehen nicht; ein Bild war vor meinen Augen, ein Säuseln und eine Stimme hörte ich:
to stand: stand and not to recognize appearance his likeness to/for before eye my silence and voice to hear: hear
17 Sollte ein Mensch gerechter sein als Gott, oder ein Mann reiner als der ihn gemacht hat?
human from god to justify if: surely no from to make him be pure great man
18 Siehe, auf seine Knechte vertraut er nicht, und seinen Engeln legt er Irrtum [And. l.: Torheit] zur Last:
look! in/on/with servant/slave his not be faithful and in/on/with messenger: angel his to set: make error
19 wieviel mehr denen, die in Lehmhäusern wohnen, deren Grund im Staube ist! Wie Motten werden sie zertreten.
also to dwell house: home clay which in/on/with dust foundation their to crush them to/for face: before moth
20 Von Morgen bis Abend [d. h. in sehr kurzer Zeit] werden sie zerschmettert; ohne daß mans beachtet, kommen sie um auf ewig.
from morning to/for evening to crush from without to set: consider to/for perpetuity to perish
21 Ist es nicht so? wird ihr Zeltstrick an ihnen weggerissen, [Der Mensch wird hier mit einem Zelte verglichen, welches durch Stricke und Pflöcke befestigt wird] so sterben sie, und nicht in Weisheit.
not to set out cord their in/on/with them to die and not in/on/with wisdom

< Job 4 >