< Job 35 >

1 Und Elihu hob wieder an und sprach:
Moreover Elihu, responded and said: —
2 Hältst du das für recht? Du hast gesagt: Meine Gerechtigkeit ist größer als diejenige Gottes. [El]
This, dost thou think to be right? Thou hast said—My righteousness is more than GOD’S.
3 Denn du fragst, was sie dir nütze; was gewinne ich mehr, als wenn ich gesündigt hätte? -
For thou dost say, How can one profit by thee? How can I benefit, more than by my sin?
4 Ich will dir Worte erwidern und deinen Genossen mit dir.
I, will answer thee plainly, and thy friends with thee.
5 Blicke gen Himmel und sieh, und schaue die Wolken [Das hebr. Wort bezeichnet eigentl. die dünnen Luftschichten oberhalb der schweren Wolken, dann auch das Himmelsgewölbe; vergl. Kap. 37,18. 21] an, -sie sind höher als du.
Look at the heavens and see, —and survey the skies—they are higher than thou.
6 Wenn du sündigst, was tust du ihm an? und mehren sich deine Übertretungen, was fügst du ihm zu?
If thou sinnest, what canst thou work against him? Or, if thy transgressions be multiplied, what canst thou do unto him?
7 Wenn du gerecht bist, was gibst du ihm, oder was empfängt er aus deiner Hand?
If thou art righteous, what canst thou give unto him? Or what, at thy hand, can he accept?
8 Für einen Mann wie du gilt deine Gesetzlosigkeit etwas, und für ein Menschenkind deine Gerechtigkeit.
Unto a man like thyself, might thy lawlessness [reach], and, unto a son of the earth-born, thy righteousness.
9 Wegen der Menge der Bedrückungen schreit man; man ruft um Hülfe wegen des Armes der Großen.
By reason of the multitude of oppressions, [men] make outcry, They cry for help, by reason of the arm of the mighty;
10 Aber man spricht nicht: Wo ist Gott, mein Schöpfer, der Gesänge gibt in der Nacht,
But none saith—Where is GOD my maker, Who giveth songs in the night;
11 der uns mehr belehrt als die Tiere der Erde, und uns weiser macht als das [O. uns belehrt durch die Tiere, weise macht durch das usw.; vergl. Kap. 12,7] Gevögel des Himmels?
Who teacheth us more than the beasts of the earth, and, beyond the bird of the heavens, giveth us wisdom?
12 Alsdann schreit man, wegen des Hochmuts der Bösen, aber er antwortet nicht.
There, [men] make outcry, and he answereth not, because of the arrogance of evil-doers.
13 Auf nur Eitles hört Gott [El] nicht, und der Allmächtige schaut es nicht an.
Howbeit, vanity, will GOD not hear, Yea, the Almighty, will not regard it.
14 Wenn du auch sagst, du schauest ihn nicht-die Rechtssache ist vor ihm; so harre sein.
How much less when thou sayest thou wilt not regard him! The cause, is before him, and thou must wait for him.
15 Und nun, wenn sein Zorn nicht heimgesucht hat, sollte er nicht sehr wohl um den Übermut wissen?
But, now, because it is not so, [thou sayest] —His anger hath punished, and yet hath he not at all known of transgression;
16 Und so sperrt Hiob eitler Weise seinen Mund auf, häuft Worte ohne Erkenntnis.
Thus, Job, vainly openeth his mouth, Without knowledge, he multiplieth words.

< Job 35 >