< Job 29 >

1 Und Hiob fuhr fort, seinen Spruch anzuheben, und sprach:
and to add: again Job to lift: loud proverb his and to say
2 O daß ich wäre wie in den Monden der Vorzeit, wie in den Tagen, da Gott mich bewahrte,
who? to give: if only! me like/as month front: old like/as day god to keep: guard me
3 als seine Leuchte über meinem Haupte schien, und ich bei seinem Lichte durch die Finsternis wandelte;
in/on/with to shine he lamp his upon head my to/for light his to go: walk darkness
4 wie ich war in den Tagen meiner Reife, [W. meines Herbstes] als das Vertrauen [Eig. die vertraute Mitteilung, der vertraute Umgang] Gottes über meinem Zelte waltete,
like/as as which to be in/on/with day autumn my in/on/with counsel god upon tent my
5 als der Allmächtige noch mit mir war, meine Knaben [O. Knappen, Knechte] rings um mich her;
in/on/with still Almighty with me me around me youth my
6 als meine Schritte sich in Milch badeten, und der Fels neben mir Ölbäche ergoß;
in/on/with to wash: wash step my in/on/with heat and rock to pour with me me stream oil
7 als ich durch das Tor in die Stadt hineinging, [Eig. als ich hinausging nach dem Tore zur Stadt] meinen Sitz auf dem Platze aufstellte:
in/on/with to come out: come I gate upon town in/on/with street/plaza to establish: prepare seat my
8 Die Jünglinge sahen mich und verbargen sich, und die Greise erhoben sich, blieben stehen;
to see: see me youth and to hide and aged to arise: rise to stand: stand
9 die Fürsten hielten die Worte zurück und legten die Hand auf ihren Mund;
ruler to restrain in/on/with speech and palm to set: put to/for lip their
10 die Stimme der Vornehmen verstummte, [Eig. verbarg sich] und ihre Zunge klebte an ihrem Gaumen.
voice leader to hide and tongue their to/for palate their to cleave
11 Denn wenn das Ohr von mir hörte, so pries es mich glücklich, und wenn das Auge mich sah, so legte es Zeugnis von mir ab.
for ear to hear: hear and to bless me and eye to see: see and to testify me
12 Denn ich befreite den Elenden, der um Hülfe rief, und die Waise, die [O. die Waise, und den, der usw.] keinen Helfer hatte.
for to escape afflicted to cry and orphan and not to help to/for him
13 Der Segen des Umkommenden kam über mich, und das Herz der Witwe machte ich jubeln.
blessing to perish upon me to come (in): come and heart widow to sing
14 Ich kleidete mich in Gerechtigkeit, -und sie bekleidete mich, -wie in Oberkleid und Kopfbund in mein Recht.
righteousness to clothe and to clothe me like/as robe and turban justice my
15 Auge war ich dem Blinden, und Fuß dem Lahmen;
eye to be to/for blind and foot to/for lame I
16 Vater war ich den Dürftigen, und die Rechtssache dessen, den ich nicht kannte, untersuchte ich;
father I to/for needy and strife not to know to search him
17 und ich zerbrach das Gebiß des Ungerechten, und seinen Zähnen entriß ich die Beute.
and to break [emph?] jaw unjust and from tooth his to throw prey
18 Und ich sprach: In meinem Neste werde ich verscheiden, und meine Tage vermehren wie der Sand; [O. der Phönix]
and to say with nest my to die and like/as sand to multiply day
19 meine Wurzel wird ausgebreitet sein am Wasser, [Eig. geöffnet sein gegen das Wasser hin] und der Tau wird übernachten auf meinem Gezweig;
root my to open to(wards) water and dew to lodge in/on/with foliage my
20 meine Ehre wird frisch bei mir bleiben, und mein Bogen sich in meiner Hand verjüngen.
glory my new with me me and bow my in/on/with hand my to pass
21 Sie hörten mir zu und harrten, und horchten schweigend auf meinen Rat.
to/for me to hear: hear and to wait: wait and to silence: silent upon counsel my
22 Nach meinem Worte sprachen sie nicht wieder, und auf sie träufelte meine Rede.
after word: speaking my not to repeat and upon them to drip/prophesy speech my
23 Und sie harrten auf mich wie auf den Regen, und sperrten ihren Mund auf wie nach dem Spätregen.
and to wait: wait like/as rain to/for me and lip their to open to/for spring rain
24 Ich lächelte ihnen zu, wenn sie kein Vertrauen hatten, und das Licht meines Angesichts konnten sie nicht trüben.
to laugh to(wards) them not be faithful and light face my not to fall: fall [emph?]
25 Ich wählte für sie den Weg aus, und saß als Haupt, und thronte wie ein König unter der Kriegsschar, gleichwie einer, der Trauernde tröstet.
to choose way: conduct their and to dwell head: leader and to dwell like/as king in/on/with band like/as as which mourning to be sorry: comfort

< Job 29 >