< Job 27 >

1 Und Hiob fuhr fort, seinen Spruch anzuheben, und sprach:
Y volvió Job a tomar su propósito, y dijo:
2 So wahr Gott [El] lebt, der mir mein Recht entzogen, und der Allmächtige, der meine Seele bitter gemacht hat, -
Vive el Dios que me quitó mi derecho, y el Omnipotente, que amargó mi alma,
3 so lange mein Odem in mir ist, [O. denn mein Odem ist noch ganz in mir] und der Hauch Gottes in meiner Nase: -
que todo el tiempo que mi alma estuviere en mí, y hubiere hálito de Dios en mis narices,
4 wenn meine Lippen Unrecht reden werden, und wenn meine Zunge Trug aussprechen wird!
mis labios no hablarán iniquidad, ni mi lengua pronunciará engaño.
5 Fern sei es von mir, daß ich euch recht geben sollte; bis ich verscheide, werde ich meine Unsträflichkeit nicht von mir weichen lassen.
Nunca tal me acontezca que yo os justifique; hasta morir no quitaré de mí mi integridad.
6 An meiner Gerechtigkeit halte ich fest und werde sie nicht fahren lassen: mein Herz schmäht nicht einen von meinen Tagen.
Mi justicia tengo asida, y no la cederé; no me reprochará mi corazón en todos mis días.
7 Mein Feind sei wie der Gesetzlose, und der wider mich auftritt wie der Ungerechte.
Sea como el impío mi enemigo, y como el inicuo mi adversario.
8 Denn was ist des Ruchlosen Hoffnung, wenn Gott abschneidet, wenn er seine Seele herauszieht?
Porque ¿cuál es la esperanza del hipócrita, por mucho que hubiere robado, cuando Dios arrebatare su alma?
9 Wird Gott [El] sein Geschrei hören, wenn Bedrängnis über ihn kommt?
¿Por ventura oirá Dios su clamor cuando la tribulación viniere sobre él?
10 Oder wird er sich an dem Allmächtigen ergötzen, Gott anrufen zu aller Zeit?
¿Por ventura se deleitará en el Omnipotente? ¿Invocará a Dios en todo tiempo?
11 Ich will euch belehren über die Hand Gottes; [El] was bei dem Allmächtigen ist, will ich nicht verhehlen.
Yo os enseñaré lo que hay en la mano de Dios; no esconderé lo que hay acerca del Omnipotente.
12 Siehe, ihr selbst habt es alle erschaut, und warum denn schwatzet ihr so eitel?
He aquí que todos vosotros lo habéis visto, ¿por qué pues os desvanecéis con vanidad?
13 Dies ist das Teil des gesetzlosen Menschen bei Gott, [El] und das Erbe der Gewalttätigen, welches sie von dem Allmächtigen empfangen:
Esta es para con Dios la suerte del hombre impío, y la herencia que los violentos han de recibir del Omnipotente.
14 Wenn seine Kinder sich mehren, so ist es für das Schwert, und seine Sprößlinge, -sie haben nicht satt Brot.
Si sus hijos fueren multiplicados, serán para el cuchillo; y sus pequeños no se saciarán de pan.
15 Seine Übriggebliebenen werden begraben durch den Tod, [d. h. werden eingescharrt ohne Trauerfeierlichkeit] und seine Witwen weinen nicht. [d. h. halten keine Totenklage. Vergl. Ps. 78,64]
Los que de ellos quedaren, en muerte serán sepultados; y no llorarán sus viudas.
16 Wenn er Silber aufhäuft wie Staub, und Kleider bereitet wie Lehm:
Si amontonare plata como polvo, y si preparare ropa como lodo;
17 er bereitet sie, aber der Gerechte bekleidet sich damit; und Schuldlose teilen sich in das Silber.
la habrá preparado él, mas el justo se vestirá, y el inocente repartirá la plata.
18 Er hat sein Haus gebaut wie die Motte, und der Hütte gleich, die ein Wächter sich macht.
Edificó su casa como la polilla, y como cabaña que el guarda hizo.
19 Reich legt er sich ihn, und er tut es nicht wieder; er schlägt die Augen auf, und ist nicht mehr.
El rico dormirá, mas no será recogido; abrirá sus ojos, y no verá a nadie.
20 Schrecken ereilen ihn wie Wasser, des Nachts entführt ihn ein Sturmwind.
Asirán de él terrores como aguas; torbellino lo arrebatará de noche.
21 Der Ostwind hebt ihn empor, daß er dahinfährt, und stürmt ihn fort von seiner Stätte.
Lo tomará el solano, y partirá; y tempestad lo arrebatará del lugar suyo.
22 Und Gott [W. er] schleudert auf ihn ohne Schonung; seiner Hand möchte er flüchtend entfliehen.
Dios, pues, descargará sobre él, y no perdonará. Hará él por huir de su mano.
23 Man klatscht über ihn in die Hände, und zischt ihm nach von seiner Stätte aus.
Batirán sus manos sobre él, y desde su lugar le silbarán.

< Job 27 >