< Job 22 >
1 Und Eliphas, der Temaniter, antwortete und sprach:
Weer nam Elifaz van Teman het woord, en sprak:
2 Kann ein Mann Gott Nutzen bringen? Vielmehr sich selbst nützt der Einsichtige.
Handelt de mens soms ten bate van God? Neen, ten eigen bate is men wijs.
3 Liegt dem Allmächtigen daran, wenn du gerecht bist, oder ist es ihm ein Gewinn, wenn du deine Wege vollkommen machst?
Heeft de Almachtige er voordeel van, als ge vroom zijt, Of profijt, zo ge onberispelijk leeft?
4 Ist es wegen deiner Gottesfurcht, daß er dich straft, mit dir ins Gericht geht?
Bestraft Hij u soms om uw godsvrucht, Daagt Hij u daarom voor het gerecht?
5 Ist nicht deine Bosheit groß, und deiner Missetaten kein Ende?
Is het niet om uw grote boosheid, Om uw fouten, zonder eind?
6 Denn du pfändetest deinen Bruder ohne Ursache, und die Kleider der Nackten zogest du aus;
Ja, zonder noodzaak neemt ge pand van uw broeders, En trekt de berooiden de kleren uit;
7 den Lechzenden tränktest du nicht mit Wasser, und dem Hungrigen verweigertest du das Brot.
Den dorstige geeft ge geen water, Den hongerige onthoudt ge zijn brood.
8 Und dem Manne der Gewalt, [W. des Armes] ihm gehörte das Land, und der Angesehene wohnte darin.
Den man met de vuist moet het land toebehoren, En de gunsteling moet het bewonen;
9 Die Witwe schicktest du leer fort, und die Arme der Waisen wurden zermalmt. [Eig. zermalmte man]
Maar de weduwen zendt ge zonder iets heen, De armen der wezen slaat ge stuk!
10 Darum sind Schlingen rings um dich her, und ein plötzlicher Schrecken macht dich bestürzt.
En daarom zijt ge van strikken omringd, Plotseling verbijsterd van schrik;
11 Oder siehst du nicht die Finsternis und die Wasserflut, die dich bedeckt?
Is uw licht verduisterd, zodat ge niet ziet, Slaat de stortvloed over u heen!
12 Ist Gott nicht so hoch wie die Himmel? Sieh doch den Gipfel der Sterne, [d. h. die höchsten Sterne] wie erhaben sie sind!
Woont God niet hoog in de hemel? Zie eens, hoe hoog de sterren staan!
13 Und so sprichst du: Was sollte Gott [El] wissen? kann er richten durch Wolkendunkel hindurch?
Maar gij besluit er uit: Wat kan God weten, Of richten door de wolken heen?
14 Die Wolken sind ihm eine Hülle, daß er nicht sieht, und er durchwandelt den Kreis des Himmels.
Het zwerk is een sluier voor Hem, zodat Hij niet ziet, Hij wandelt rond op het hemelgewelf.
15 Willst du den Pfad der Vorzeit einhalten, welchen die Frevler betraten,
Wilt ge de weg van vroeger bewandelen Die de boosdoeners hebben betreden:
16 die weggerafft wurden vor der Zeit? wie ein Strom zerfloß ihr fester Grund;
Die vóór hun tijd zijn weggesleurd, Toen de vloed hun grondvesten wegspoelde?
17 die zu Gott [El] sprachen: Weiche von uns! und was könnte der Allmächtige für uns tun? [Eig. und was der Allmächtige für sie tun könnte]
Die tot God durfden zeggen: Weg van ons! Wat kan de Almachtige ons doen?
18 Und doch hatte er ihre Häuser mit Wohlstand erfüllt. -Aber der Rat der Gesetzlosen sei [O. ist] fern von mir! -
Hij had hun huizen met voorspoed gevuld, En Zich niet met de plannen der bozen bemoeid.
19 Die Gerechten sehen es und freuen sich, und der Schuldlose spottet ihrer:
De vromen zien het met vreugde, De onschuldige drijft de spot met hen:
20 Sind nicht unsere Gegner vertilgt, und hat nicht Feuer ihren Überfluß gefressen?
"Waarachtig, hun have vernield, Hun overvloed door het vuur verteerd!"
21 Verkehre doch freundlich mit ihm und halte [And. üb.: Versöhne [vertrage] dich, und habe] Frieden; dadurch wird Wohlfahrt über dich kommen.
Verzoen u met Hem, dan leeft ge in vrede, Dan wordt uw rijkdom weer groot;
22 Empfange doch Belehrung aus seinem Munde, und nimm dir seine Worte zu Herzen.
Neem de onderrichting aan uit zijn mond, En bewaar zijn woord in uw hart.
23 Wenn du zu dem Allmächtigen umkehrst, so wirst du wieder aufgebaut werden; wenn du Unrecht entfernst aus deinen Zelten.
Wanneer ge vol ootmoed u tot den Almachtige bekeert, De ongerechtigheid uit uw tent verwijdert:
24 Und lege das Golderz in den Staub und das Gold von Ophir unter den Kies der Bäche;
Dan zult ge het goud als stof gaan schatten, Het Ofirgoud als kiezel der beken.
25 so wird der Allmächtige dein Golderz [Eig. deine Goldherze] und dein glänzendes Silber sein.
Want de Almachtige zal het fijnste goud voor u zijn, En stapels van zilver;
26 Denn dann wirst du an dem Allmächtigen dich ergötzen und zu Gott dein Angesicht erheben.
Dan zult ge u in den Almachtige verlustigen, En uw aanschijn verheffen tot God.
27 Du wirst zu ihm beten, und er wird dich erhören; und deine Gelübde wirst du bezahlen.
Dan zult ge Hem roepen: Hij zal u verhoren, En ge zult Hem dankoffers brengen;
28 Beschließest du eine Sache, so wird sie zustande kommen, und Licht wird strahlen über deinen Wegen.
Onderneemt ge iets, het komt tot stand, En het licht zal uw wegen bestralen!
29 Wenn sie abwärts gehen, so wirst du sagen: Empor! und den, der mit gesenkten Augen einhergeht, wird er [d. h. Gott] retten.
Want Hij vernedert de trots, Maar redt, wie de ogen neerslaat;
30 Selbst den Nicht-Schuldlosen wird er befreien: er wird befreit werden durch die Reinheit deiner Hände.
Hij verlost den onschuldige: Door de reinheid uwer handen wordt ook gij dus verlost!