< Job 12 >
1 Und Hiob antwortete und sprach:
And Job answereth and saith: —
2 Fürwahr, ihr seid die Leute, und mit euch wird die Weisheit aussterben!
Truly — ye [are] the people, And with you doth wisdom die.
3 Auch ich habe Verstand wie ihr; ich stehe nicht hinter euch zurück; [Eig. ich falle nicht gegen euch ab; so auch Kap. 13,2] und wer wüßte nicht dergleichen?
I also have a heart like you, I am not fallen more than you, And with whom is there not like these?
4 Ich muß einer sein, der seinem Freunde zum Gespött ist, der zu Gott ruft, und er antwortet [O. rief antwortete] ihm; der Gerechte, Vollkommene ist zum Gespött!
A laughter to his friend I am: 'He calleth to God, and He answereth him,' A laughter [is] the perfect righteous one.
5 Dem Unglück gebührt Verachtung nach den Gedanken des Sorglosen; sie ist bereit für die, welche mit dem Fuße wanken.
A torch — despised in the thoughts of the secure Is prepared for those sliding with the feet.
6 Die Zelte der Verwüster sind in Ruhe, und Sicherheit ist für die, welche Gott [El] reizen, für den, welcher Gott in seiner Hand führt. [d. h. welcher nur auf seine Hand vertraut. Vergl. Hab. 1,11]
At peace are the tents of spoilers, And those provoking God have confidence, He into whose hand God hath brought.
7 Aber frage doch das Vieh, und es wirds dich lehren; und das Gevögel des Himmels, und es wirds dir kundtun;
And yet, ask, I pray thee, [One of] the beasts, and it doth shew thee, And a fowl of the heavens, And it doth declare to thee.
8 oder rede zu der Erde, und sie wirds dich lehren; und die Fische des Meeres werden es dir erzählen.
Or talk to the earth, and it sheweth thee, And fishes of the sea recount to thee:
9 Wer erkennte nicht an diesen allen, daß die Hand Jehovas solches gemacht hat,
'Who hath not known in all these, That the hand of Jehovah hath done this?
10 in dessen Hand die Seele alles Lebendigen ist und der Geist alles menschlichen Fleisches?
In whose hand [is] the breath of every living thing, And the spirit of all flesh of man.'
11 Soll nicht das Ohr die Worte prüfen, wie der Gaumen für sich die Speise kostet?
Doth not the ear try words? And the palate taste food for itself?
12 Bei Greisen ist Weisheit, und Einsicht bei hohem Alter.
With the very aged [is] wisdom, And [with] length of days understanding.
13 Bei ihm ist Weisheit und Macht, sein ist Rat und Einsicht.
With Him [are] wisdom and might, To him [are] counsel and understanding.
14 Siehe, er reißt nieder, und es wird nicht wieder gebaut; er schließt über jemand zu, und es wird nicht aufgetan.
Lo, He breaketh down, and it is not built up, He shutteth against a man, And it is not opened.
15 Siehe, er hemmt die Wasser, und sie vertrocknen; und er läßt sie los, und sie kehren das Land um.
Lo, He keepeth in the waters, and they are dried up, And he sendeth them forth, And they overturn the land.
16 Bei ihm ist Kraft und vollkommenes Wissen; sein ist der Irrende und der Irreführende.
With Him [are] strength and wisdom, His the deceived and deceiver.
17 Er führt Räte beraubt [Eig. ausgezogen] hinweg, und Richter macht er zu Narren.
Causing counsellors to go away a spoil, And judges He maketh foolish.
18 Die Herrschaft der Könige löst er auf, und schlingt eine Fessel [Eig. einen Gurt, ein Band] um ihre Lenden.
The bands of kings He hath opened, And He bindeth a girdle on their loins.
19 Er führt Priester beraubt [Eig. ausgezogen] hinweg, und Feststehende stürzt er um.
Causing ministers to go away a spoil And strong ones He overthroweth.
20 Zuverlässigen [d. h. solchen, auf deren Rat man sich verlassen kann] entzieht er die Sprache, und Alten benimmt er das Urteil.
Turning aside the lip of the stedfast, And the reason of the aged He taketh away.
21 Verachtung schüttet er auf Edle, und den Gürtel der Starken macht er schlaff.
Pouring contempt upon princes, And the girdle of the mighty He made feeble.
22 Er enthüllt Tiefes aus der Finsternis, und Todesschatten zieht er an das Licht hervor.
Removing deep things out of darkness, And He bringeth out to light death-shade.
23 Er vergrößert Nationen, und er vernichtet sie; er breitet Nationen aus, und er führt sie hinweg.
Magnifying the nations, and He destroyeth them, Spreading out the nations, and He quieteth them.
24 Er entzieht den Verstand den Häuptern der Völker der Erde, und macht sie umherirren in pfadloser Einöde;
Turning aside the heart Of the heads of the people of the land, And he causeth them to wander In vacancy — no way!
25 sie tappen in der Finsternis, wo kein Licht ist, und er macht sie umherirren gleich einem Trunkenen.
They feel darkness, and not light, He causeth them to wander as a drunkard.