< Job 12 >
1 Und Hiob antwortete und sprach:
Then Job answered,
2 Fürwahr, ihr seid die Leute, und mit euch wird die Weisheit aussterben!
"No doubt, but you are the people, and wisdom shall die with you.
3 Auch ich habe Verstand wie ihr; ich stehe nicht hinter euch zurück; [Eig. ich falle nicht gegen euch ab; so auch Kap. 13,2] und wer wüßte nicht dergleichen?
But I have understanding as well as you; I am not inferior to you. Yes, who doesn't know such things as these?
4 Ich muß einer sein, der seinem Freunde zum Gespött ist, der zu Gott ruft, und er antwortet [O. rief antwortete] ihm; der Gerechte, Vollkommene ist zum Gespött!
I am like one who is a joke to his neighbor, I, who called on God, and he answered. The just, the blameless man is a joke.
5 Dem Unglück gebührt Verachtung nach den Gedanken des Sorglosen; sie ist bereit für die, welche mit dem Fuße wanken.
In the thought of him who is at ease there is contempt for misfortune. It is ready for them whose foot slips.
6 Die Zelte der Verwüster sind in Ruhe, und Sicherheit ist für die, welche Gott [El] reizen, für den, welcher Gott in seiner Hand führt. [d. h. welcher nur auf seine Hand vertraut. Vergl. Hab. 1,11]
The tents of robbers prosper. Those who provoke God are secure, who carry their god in their hands.
7 Aber frage doch das Vieh, und es wirds dich lehren; und das Gevögel des Himmels, und es wirds dir kundtun;
"But ask the animals, now, and they shall teach you; the birds of the sky, and they shall tell you.
8 oder rede zu der Erde, und sie wirds dich lehren; und die Fische des Meeres werden es dir erzählen.
Or speak to the earth, and it shall teach you. The fish of the sea shall declare to you.
9 Wer erkennte nicht an diesen allen, daß die Hand Jehovas solches gemacht hat,
Who doesn't know that in all these, the hand of Jehovah has done this,
10 in dessen Hand die Seele alles Lebendigen ist und der Geist alles menschlichen Fleisches?
in whose hand is the life of every living thing, and the breath of all humankind?
11 Soll nicht das Ohr die Worte prüfen, wie der Gaumen für sich die Speise kostet?
Doesn't the ear try words, even as the palate tastes its food?
12 Bei Greisen ist Weisheit, und Einsicht bei hohem Alter.
With aged men is wisdom, in length of days understanding.
13 Bei ihm ist Weisheit und Macht, sein ist Rat und Einsicht.
"With him is wisdom and might. He has counsel and understanding.
14 Siehe, er reißt nieder, und es wird nicht wieder gebaut; er schließt über jemand zu, und es wird nicht aufgetan.
Look, he breaks down, and it can't be built again. He imprisons a man, and there can be no release.
15 Siehe, er hemmt die Wasser, und sie vertrocknen; und er läßt sie los, und sie kehren das Land um.
Look, he withholds the waters, and they dry up. Again, he sends them out, and they overturn the earth.
16 Bei ihm ist Kraft und vollkommenes Wissen; sein ist der Irrende und der Irreführende.
With him is strength and wisdom. The deceived and the deceiver are his.
17 Er führt Räte beraubt [Eig. ausgezogen] hinweg, und Richter macht er zu Narren.
He leads counselors away stripped. He makes judges fools.
18 Die Herrschaft der Könige löst er auf, und schlingt eine Fessel [Eig. einen Gurt, ein Band] um ihre Lenden.
He loosens the bond of kings. He binds their waist with a belt.
19 Er führt Priester beraubt [Eig. ausgezogen] hinweg, und Feststehende stürzt er um.
He leads priests away stripped, and overthrows the mighty.
20 Zuverlässigen [d. h. solchen, auf deren Rat man sich verlassen kann] entzieht er die Sprache, und Alten benimmt er das Urteil.
He removes the speech of those who are trusted, and takes away the understanding of the elders.
21 Verachtung schüttet er auf Edle, und den Gürtel der Starken macht er schlaff.
He pours contempt on princes, and loosens the belt of the strong.
22 Er enthüllt Tiefes aus der Finsternis, und Todesschatten zieht er an das Licht hervor.
He uncovers deep things out of darkness, and brings out to light the shadow of death.
23 Er vergrößert Nationen, und er vernichtet sie; er breitet Nationen aus, und er führt sie hinweg.
He increases the nations, and he destroys them. He enlarges the nations, and he leads them captive.
24 Er entzieht den Verstand den Häuptern der Völker der Erde, und macht sie umherirren in pfadloser Einöde;
He takes away understanding from the chiefs of the people of the earth, and causes them to wander in a wilderness where there is no way.
25 sie tappen in der Finsternis, wo kein Licht ist, und er macht sie umherirren gleich einem Trunkenen.
They grope in the dark without light. He makes them stagger like a drunken man.