< Job 12 >

1 Und Hiob antwortete und sprach:
And Job answered and said,
2 Fürwahr, ihr seid die Leute, und mit euch wird die Weisheit aussterben!
No doubt but you are the people, and wisdom shall die with you.
3 Auch ich habe Verstand wie ihr; ich stehe nicht hinter euch zurück; [Eig. ich falle nicht gegen euch ab; so auch Kap. 13,2] und wer wüßte nicht dergleichen?
But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yes, who knows not such things as these?
4 Ich muß einer sein, der seinem Freunde zum Gespött ist, der zu Gott ruft, und er antwortet [O. rief antwortete] ihm; der Gerechte, Vollkommene ist zum Gespött!
I am as one mocked of his neighbor, who calls on God, and he answers him: the just upright man is laughed to scorn.
5 Dem Unglück gebührt Verachtung nach den Gedanken des Sorglosen; sie ist bereit für die, welche mit dem Fuße wanken.
He that is ready to slip with his feet is as a lamp despised in the thought of him that is at ease.
6 Die Zelte der Verwüster sind in Ruhe, und Sicherheit ist für die, welche Gott [El] reizen, für den, welcher Gott in seiner Hand führt. [d. h. welcher nur auf seine Hand vertraut. Vergl. Hab. 1,11]
The tabernacles of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God brings abundantly.
7 Aber frage doch das Vieh, und es wirds dich lehren; und das Gevögel des Himmels, und es wirds dir kundtun;
But ask now the beasts, and they shall teach you; and the fowls of the air, and they shall tell you:
8 oder rede zu der Erde, und sie wirds dich lehren; und die Fische des Meeres werden es dir erzählen.
Or speak to the earth, and it shall teach you: and the fishes of the sea shall declare to you.
9 Wer erkennte nicht an diesen allen, daß die Hand Jehovas solches gemacht hat,
Who knows not in all these that the hand of the LORD has worked this?
10 in dessen Hand die Seele alles Lebendigen ist und der Geist alles menschlichen Fleisches?
In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind.
11 Soll nicht das Ohr die Worte prüfen, wie der Gaumen für sich die Speise kostet?
Does not the ear try words? and the mouth taste his meat?
12 Bei Greisen ist Weisheit, und Einsicht bei hohem Alter.
With the ancient is wisdom; and in length of days understanding.
13 Bei ihm ist Weisheit und Macht, sein ist Rat und Einsicht.
With him is wisdom and strength, he has counsel and understanding.
14 Siehe, er reißt nieder, und es wird nicht wieder gebaut; er schließt über jemand zu, und es wird nicht aufgetan.
Behold, he breaks down, and it cannot be built again: he shuts up a man, and there can be no opening.
15 Siehe, er hemmt die Wasser, und sie vertrocknen; und er läßt sie los, und sie kehren das Land um.
Behold, he withholds the waters, and they dry up: also he sends them out, and they overturn the earth.
16 Bei ihm ist Kraft und vollkommenes Wissen; sein ist der Irrende und der Irreführende.
With him is strength and wisdom: the deceived and the deceiver are his.
17 Er führt Räte beraubt [Eig. ausgezogen] hinweg, und Richter macht er zu Narren.
He leads counsellors away spoiled, and makes the judges fools.
18 Die Herrschaft der Könige löst er auf, und schlingt eine Fessel [Eig. einen Gurt, ein Band] um ihre Lenden.
He looses the bond of kings, and girds their loins with a girdle.
19 Er führt Priester beraubt [Eig. ausgezogen] hinweg, und Feststehende stürzt er um.
He leads princes away spoiled, and overthrows the mighty.
20 Zuverlässigen [d. h. solchen, auf deren Rat man sich verlassen kann] entzieht er die Sprache, und Alten benimmt er das Urteil.
He removes away the speech of the trusty, and takes away the understanding of the aged.
21 Verachtung schüttet er auf Edle, und den Gürtel der Starken macht er schlaff.
He pours contempt on princes, and weakens the strength of the mighty.
22 Er enthüllt Tiefes aus der Finsternis, und Todesschatten zieht er an das Licht hervor.
He discovers deep things out of darkness, and brings out to light the shadow of death.
23 Er vergrößert Nationen, und er vernichtet sie; er breitet Nationen aus, und er führt sie hinweg.
He increases the nations, and destroys them: he enlarges the nations, and straitens them again.
24 Er entzieht den Verstand den Häuptern der Völker der Erde, und macht sie umherirren in pfadloser Einöde;
He takes away the heart of the chief of the people of the earth, and causes them to wander in a wilderness where there is no way.
25 sie tappen in der Finsternis, wo kein Licht ist, und er macht sie umherirren gleich einem Trunkenen.
They grope in the dark without light, and he makes them to stagger like a drunken man.

< Job 12 >