< Job 12 >
1 Und Hiob antwortete und sprach:
When Job answered, and said:
2 Fürwahr, ihr seid die Leute, und mit euch wird die Weisheit aussterben!
Are you then men alone, and shall wisdom die with you?
3 Auch ich habe Verstand wie ihr; ich stehe nicht hinter euch zurück; [Eig. ich falle nicht gegen euch ab; so auch Kap. 13,2] und wer wüßte nicht dergleichen?
I also have a heart as well as you: for who is ignorant of these things, which you know?
4 Ich muß einer sein, der seinem Freunde zum Gespött ist, der zu Gott ruft, und er antwortet [O. rief antwortete] ihm; der Gerechte, Vollkommene ist zum Gespött!
He that is mocked by his friends as I, shall call upon God and he will hear him: for the simplicity of the just man is laughed to scorn.
5 Dem Unglück gebührt Verachtung nach den Gedanken des Sorglosen; sie ist bereit für die, welche mit dem Fuße wanken.
The lamp despised in the thoughts of the rich, is ready for the time appointed.
6 Die Zelte der Verwüster sind in Ruhe, und Sicherheit ist für die, welche Gott [El] reizen, für den, welcher Gott in seiner Hand führt. [d. h. welcher nur auf seine Hand vertraut. Vergl. Hab. 1,11]
The tabernacles of robbers abound, and they provoke God boldly; whereas it is he that hath given all into their hands:
7 Aber frage doch das Vieh, und es wirds dich lehren; und das Gevögel des Himmels, und es wirds dir kundtun;
But ask now the beasts, and they shall teach thee: and the birds of the air, and they shall tell thee.
8 oder rede zu der Erde, und sie wirds dich lehren; und die Fische des Meeres werden es dir erzählen.
Speak to the earth, and it shall answer thee: and the fishes of the sea shall tell.
9 Wer erkennte nicht an diesen allen, daß die Hand Jehovas solches gemacht hat,
Who is ignorant that the hand of the Lord hath made all these things?
10 in dessen Hand die Seele alles Lebendigen ist und der Geist alles menschlichen Fleisches?
In whose hand is the soul of every living thing, and the spirit of all flesh of man.
11 Soll nicht das Ohr die Worte prüfen, wie der Gaumen für sich die Speise kostet?
Doth not the ear discern words, and the palate of him that eateth, the taste?
12 Bei Greisen ist Weisheit, und Einsicht bei hohem Alter.
In the ancient is wisdom, and in length of days prudence.
13 Bei ihm ist Weisheit und Macht, sein ist Rat und Einsicht.
With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
14 Siehe, er reißt nieder, und es wird nicht wieder gebaut; er schließt über jemand zu, und es wird nicht aufgetan.
If he pull down, there is no man that can build up: if he shut up a. man, there is none that can open.
15 Siehe, er hemmt die Wasser, und sie vertrocknen; und er läßt sie los, und sie kehren das Land um.
If he withhold the waters, all things shall be dried up: and if he send them out, they shall overturn the earth.
16 Bei ihm ist Kraft und vollkommenes Wissen; sein ist der Irrende und der Irreführende.
With him is strength and wisdom: he knoweth both the deceiver, and him that is deceived.
17 Er führt Räte beraubt [Eig. ausgezogen] hinweg, und Richter macht er zu Narren.
He bringeth counsellors to a foolish end, and judges to insensibility.
18 Die Herrschaft der Könige löst er auf, und schlingt eine Fessel [Eig. einen Gurt, ein Band] um ihre Lenden.
He looseth the belt of kings, and girdeth their loins with a cord.
19 Er führt Priester beraubt [Eig. ausgezogen] hinweg, und Feststehende stürzt er um.
He leadeth away priests without glory, and overthroweth nobles.
20 Zuverlässigen [d. h. solchen, auf deren Rat man sich verlassen kann] entzieht er die Sprache, und Alten benimmt er das Urteil.
He changeth the speech of the true speakers, and taketh away the doctrine of the aged.
21 Verachtung schüttet er auf Edle, und den Gürtel der Starken macht er schlaff.
He poureth contempt upon princes, and relieveth them that were oppressed.
22 Er enthüllt Tiefes aus der Finsternis, und Todesschatten zieht er an das Licht hervor.
He discovereth deep things out of darkness, and bringeth up to light the shadow of death.
23 Er vergrößert Nationen, und er vernichtet sie; er breitet Nationen aus, und er führt sie hinweg.
He multiplieth nations, and destroyeth them, and restoreth them again after they were overthrown.
24 Er entzieht den Verstand den Häuptern der Völker der Erde, und macht sie umherirren in pfadloser Einöde;
He changeth the heart of the princes of the people of the earth, and deceiveth them that they walk in vain where there is no way.
25 sie tappen in der Finsternis, wo kein Licht ist, und er macht sie umherirren gleich einem Trunkenen.
They shall grope as in the dark, and not in the light, and he shall make them stagger like men that are drunk.