< Job 12 >
1 Und Hiob antwortete und sprach:
Then Job, answering, said:
2 Fürwahr, ihr seid die Leute, und mit euch wird die Weisheit aussterben!
Are you, therefore, alone among men, and will wisdom die with you?
3 Auch ich habe Verstand wie ihr; ich stehe nicht hinter euch zurück; [Eig. ich falle nicht gegen euch ab; so auch Kap. 13,2] und wer wüßte nicht dergleichen?
And I have a heart just as you also do, and I am not inferior to you. For who is ignorant of these things, which you know?
4 Ich muß einer sein, der seinem Freunde zum Gespött ist, der zu Gott ruft, und er antwortet [O. rief antwortete] ihm; der Gerechte, Vollkommene ist zum Gespött!
He who is mocked by his friends as I am, will call upon God, and he will listen to him because it is the sincerity of the just that is being mocked.
5 Dem Unglück gebührt Verachtung nach den Gedanken des Sorglosen; sie ist bereit für die, welche mit dem Fuße wanken.
The lamp that is despised in the thoughts of the rich is ready for the appointed time.
6 Die Zelte der Verwüster sind in Ruhe, und Sicherheit ist für die, welche Gott [El] reizen, für den, welcher Gott in seiner Hand führt. [d. h. welcher nur auf seine Hand vertraut. Vergl. Hab. 1,11]
The tabernacles of robbers are numerous, and they provoke God boldly; whereas, it is he who has given all things into their hands.
7 Aber frage doch das Vieh, und es wirds dich lehren; und das Gevögel des Himmels, und es wirds dir kundtun;
In truth, ask the mules, and they will teach you, and the birds of the sky, and they will reveal to you.
8 oder rede zu der Erde, und sie wirds dich lehren; und die Fische des Meeres werden es dir erzählen.
Speak with the earth, and it will respond to you, and the fish of the sea will explain.
9 Wer erkennte nicht an diesen allen, daß die Hand Jehovas solches gemacht hat,
Who is ignorant that the hand of the Lord has made all these things?
10 in dessen Hand die Seele alles Lebendigen ist und der Geist alles menschlichen Fleisches?
In his hand is the soul of all the living and the spirit of all the flesh of mankind.
11 Soll nicht das Ohr die Worte prüfen, wie der Gaumen für sich die Speise kostet?
Does not the ear perceive words, and the palate, when eating, perceive flavor?
12 Bei Greisen ist Weisheit, und Einsicht bei hohem Alter.
In old age is wisdom, and in length of days is prudence.
13 Bei ihm ist Weisheit und Macht, sein ist Rat und Einsicht.
With him is wisdom and strength, he has counsel and understanding.
14 Siehe, er reißt nieder, und es wird nicht wieder gebaut; er schließt über jemand zu, und es wird nicht aufgetan.
If he tears down, there is no one who can build up; if he encloses a man, there is no one who can open.
15 Siehe, er hemmt die Wasser, und sie vertrocknen; und er läßt sie los, und sie kehren das Land um.
If he restrains the waters, everything will dry up; and if he sends them forth, they will subdue the land.
16 Bei ihm ist Kraft und vollkommenes Wissen; sein ist der Irrende und der Irreführende.
With him is strength and wisdom; he knows both the deceiver and he who is deceived.
17 Er führt Räte beraubt [Eig. ausgezogen] hinweg, und Richter macht er zu Narren.
He leads advisors to a foolish end and judges to stupidity.
18 Die Herrschaft der Könige löst er auf, und schlingt eine Fessel [Eig. einen Gurt, ein Band] um ihre Lenden.
He removes the belt of kings and encircles their waist with a rope.
19 Er führt Priester beraubt [Eig. ausgezogen] hinweg, und Feststehende stürzt er um.
He leads away priests in dishonor and displaces nobles,
20 Zuverlässigen [d. h. solchen, auf deren Rat man sich verlassen kann] entzieht er die Sprache, und Alten benimmt er das Urteil.
altering the lips of those who speak the truth and sweeping away the teaching of the aged.
21 Verachtung schüttet er auf Edle, und den Gürtel der Starken macht er schlaff.
He pours disdain upon the leaders, relieving those who had been oppressed.
22 Er enthüllt Tiefes aus der Finsternis, und Todesschatten zieht er an das Licht hervor.
He reveals the depths of the darkness, and he brings the shadow of death into the light.
23 Er vergrößert Nationen, und er vernichtet sie; er breitet Nationen aus, und er führt sie hinweg.
He multiplies peoples, and destroys them, and, having been overthrown, he restores them anew.
24 Er entzieht den Verstand den Häuptern der Völker der Erde, und macht sie umherirren in pfadloser Einöde;
He transforms the heart of the leaders of the people on earth, and misleads those who in vain advance upon the inviolable.
25 sie tappen in der Finsternis, wo kein Licht ist, und er macht sie umherirren gleich einem Trunkenen.
They will grope as in the darkness, not the light, and he will make them stagger like drunkards.