< Esra 2 >

1 Und [Vergl. Neh. 7,6-73] dies sind die Kinder der Landschaft Juda, welche aus der Gefangenschaft der Weggeführten, die Nebukadnezar, der König von Babel, nach Babel weggeführt hatte, hinaufzogen, und die nach Jerusalem und Juda zurückkehrten, ein jeder in seine Stadt,
பாபிலோன் ராஜாவாகிய நேபுகாத்நேச்சார் பாபிலோனுக்குக் கொண்டுபோனவர்களுக்குள்ளே, சிறையிருப்பிலிருந்து எருசலேமுக்கும் யூதாவிலுள்ள தங்கள் தங்கள் பட்டணங்களுக்கும்,
2 welche kamen mit Serubbabel, Jeschua, [Anderswo: Josua [Joschua]; aus "Jeschua" ist in der alexandrin. Übersetzung der Name "Jesus" entstanden] Nehemia, Seraja, Reelaja, Mordokai, Bilschan, Mispar, Bigwai, Rechum, Baana. Zahl der Männer des Volkes Israel:
செருபாபேல், யெசுவா, நெகேமியா, செராயா, ரெலாயா, மொர்தெகாய், பில்சான், மிஸ்பார், பிக்வாய், ரேகூம், பானா என்பவர்களுடன் திரும்பிவந்த தேசத்து வம்சத்தாராகிய மக்களின் தொகையாவது:
3 Die Söhne Parhosch, 2172.
பாரோஷின் வம்சத்தார் 2,172 பேர்.
4 Die Söhne Schephatjas, 372;
செபத்தியாவின் வம்சத்தார் 372 பேர்.
5 die Söhne Arachs, 775;
ஆராகின் வம்சத்தார் 775 பேர்.
6 die Söhne Pachath-Moabs, [d. h. des Stadthalters von Moab] von den Söhnen Jeschuas und Joabs, 2812;
யெசுவா யோவாப் என்பவர்களுடைய சந்ததிக்குள்ளிருந்த பாகாத் மோவாபின் வம்சத்தார் 2,812 பேர்.
7 die Söhne Elams, 1254;
ஏலாமின் வம்சத்தார் 1,254 பேர்.
8 die Söhne Sattus, 945;
சத்தூவின் வம்சத்தார் 945 பேர்.
9 die Söhne Sakkais, 760;
சக்காயின் வம்சத்தார் 760 பேர்.
10 die Söhne Banis, 642;
௧0பானியின் வம்சத்தார் 642 பேர்.
11 die Söhne Bebais, 623;
௧௧பெபாயின் வம்சத்தார் 623 பேர்.
12 die Söhne Asgads, 1222;
௧௨அஸ்காதின் வம்சத்தார் 1,222 பேர்.
13 die Söhne Adonikams, 666;
௧௩அதோனிகாமின் வம்சத்தார் 666 பேர்.
14 die Söhne Bigwais, 2056;
௧௪பிக்வாயின் வம்சத்தார் 2,056 பேர்.
15 die Söhne Adins, 454;
௧௫ஆதீனின் வம்சத்தார் நானூற்று ஐம்பத்துநான்குபேர்.
16 die Söhne Aters, von Jehiskia, 98;
௧௬எசேக்கியாவின் சந்ததியான அதேரின் வம்சத்தார் 98 பேர்.
17 die Söhne Bezais, 323;
௧௭பேசாயின் வம்சத்தார் 323 பேர்.
18 die Söhne Jorahs, 112;
௧௮யோராகின் வம்சத்தார் 112 பேர்.
19 die Söhne Haschums, 223;
௧௯ஆசூமின் வம்சத்தார் 223 பேர்.
20 die Söhne Gibbars, 95;
௨0கிபாரின் வம்சத்தார் 95 பேர்.
21 die Söhne Bethlehems, 123;
௨௧பெத்லெகேமின் வம்சத்தார் 123 பேர்.
22 die Männer von Netopha, 56;
௨௨நெத்தோபாவின் மனிதர்கள் 56 பேர்.
23 die Männer von Anathoth, 128;
௨௩ஆனதோத்தின் மனிதர்கள் 128 பேர்.
24 die Söhne Asmaweths, 42;
௨௪அஸ்மாவேத்தின் வம்சத்தார் 42 பேர்.
25 die Söhne Kirjath-Arims, Kephiras und Beeroths, 743;
௨௫கீரியாத்யாரீம், கெபிரா, பேரோத் என்பவைகளின் வம்சத்தார் 743 பேர்.
26 die Söhne Ramas und Gebas, 621;
௨௬ராமா, கேபா என்பவைகளின் வம்சத்தார் 621 பேர்.
27 die Männer von Mikmas, 122;
௨௭மிக்மாசின் மனிதர்கள் 122 பேர்.
28 die Männer von Bethel und Ai, 223;
௨௮பெத்தேல், ஆயி என்பவைகளின் மனிதர்கள் 223 பேர்.
29 die Söhne Nebos, 52;
௨௯நேபோவின் வம்சத்தார் 52 பேர்.
30 die Söhne Magbisch, 156;
௩0மக்பீஷின் வம்சத்தார் 156 பேர்.
31 die Söhne des anderen [S. v 7] Elam, 1254;
௩௧மற்ற ஏலாமின் வம்சத்தார் 1,254 பேர்.
32 die Söhne Harims, 320;
௩௨ஆரீமின் வம்சத்தார் 320 பேர்.
33 die Söhne Lods, Hadids und Onos, 725;
௩௩லோத், ஆதீத், ஓனோ என்பவைகளின் வம்சத்தார் 725 பேர்.
34 die Söhne Jerechos, 345;
௩௪எரிகோவின் வம்சத்தார் 345 பேர்.
35 die Söhne Senaas, 3630.
௩௫செனாகின் வம்சத்தார் 3,630 பேர்.
36 Die Priester: die Söhne Jedajas, vom Hause Jeschua, 973;
௩௬ஆசாரியரானவர்கள்: யெசுவாவின் குடும்பத்தானாகிய யெதாயாவின் வம்சத்தார் 973 பேர்.
37 die Söhne Immers, 1052;
௩௭இம்மேரின் வம்சத்தார் 1,052 பேர்.
38 die Söhne Paschchurs, 1247;
௩௮பஸ்கூரின் வம்சத்தார் 1,247 பேர்.
39 die Söhne Harims, 1017.
௩௯ஆரீமின் வம்சத்தார் 1,017 பேர்.
40 Die Leviten: die Söhne Jeschuas und Kadmiels, von den Söhnen Hodawjas, vierundsiebzig. -
௪0லேவியரானவர்கள்: ஒதாவியாவின் சந்ததியான யெசுவா கத்மியேல் என்பவர்களின் வம்சத்தார் 74 பேர்.
41 Die Sänger: die Söhne Asaphs, 128. -
௪௧பாடகர்களானவர்கள்: ஆசாபின் வம்சத்தார் 128 பேர்.
42 Die Söhne der Torhüter: die Söhne Schallums, die Söhne Aters, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Hatitas, die Söhne Schobais, allesamt 139.
௪௨வாசல் காவலாளர்களின் வம்சத்தாரானவர்கள்: சல்லூமின் வம்சத்தாரும், அதேரின் வம்சத்தாரும், தல்மோனின் வம்சத்தாரும், அக்கூபின் வம்சத்தாரும், அதிதாவின் வம்சத்தாரும், சோபாயின் வம்சத்தாருமானவர் எல்லோரும் 139 பேர்.
43 Die Nethinim: [S. die Anm. zu 1. Chron. 9,2] die Söhne Zichas, die Söhne Hasuphas, die Söhne Tabbaoths,
௪௩நிதனீமியரானவர்கள்: சீகாவின் வம்சத்தார், அசுபாவின் வம்சத்தார், தபாகோத்தின் வம்சத்தார்,
44 die Söhne Keros, die Söhne Siahas, die Söhne Padons,
௪௪கேரோசின் வம்சத்தார், சீயாகாவின் வம்சத்தார், பாதோனின் வம்சத்தார்,
45 die Söhne Lebanas, die Söhne Hagabas, die Söhne Akkubs,
௪௫லெபானாகின் வம்சத்தார், அகாபாவின் வம்சத்தார், அக்கூபின் வம்சத்தார்,
46 die Söhne Hagabs, die Söhne Schalmais, die Söhne Hanans,
௪௬ஆகாபின் வம்சத்தார், சல்மாயின் வம்சத்தார், ஆனானின் வம்சத்தார்,
47 die Söhne Giddels, die Söhne Gachars, die Söhne Reajas,
௪௭கித்தேலின் வம்சத்தார், காகாரின் வம்சத்தார், ராயாகின் வம்சத்தார்,
48 die Söhne Rezins, die Söhne Nekodas, die Söhne Gassams,
௪௮ரேத்சீனின் வம்சத்தார், நெகோதாவின் வம்சத்தார், காசாமின் வம்சத்தார்,
49 die Söhne Ussas, die Söhne Paseachs, die Söhne Besais,
௪௯ஊசாவின் வம்சத்தார், பாசெயாகின் வம்சத்தார், பேசாயின் வம்சத்தார்,
50 die Söhne Asnas, die Söhne der Meunim, [d. h. der Meuniter; Maoniter] die Söhne der Nephisim, [Nach and. L.: Nephusim]
௫0அஸ்னாவின் வம்சத்தார், மெயூனீமின் வம்சத்தார், நெபுசீமின் வம்சத்தார்,
51 die Söhne Bakbuks, die Söhne Hakuphas, die Söhne Harchurs,
௫௧பக்பூக்கின் வம்சத்தார், அகுபாவின் வம்சத்தார், அர்கூரின் வம்சத்தார்,
52 die Söhne Bazluths, die Söhne Mechidas, die Söhne Harschas,
௫௨பஸ்லூதின் வம்சத்தார், மெகிதாவின் வம்சத்தார், அர்ஷாவின் வம்சத்தார்,
53 die Söhne Barkos, die Söhne Siseras, die Söhne Tamachs,
௫௩பர்கோசின் வம்சத்தார், சிசெராவின் வம்சத்தார், தாமாவின் வம்சத்தார்,
54 die Söhne Neziachs, die Söhne Hatiphas.
௫௪நெத்சியாவின் வம்சத்தார், அதிபாவின் வம்சத்தாருமே.
55 Die Söhne der Knechte Salomos: die Söhne Sotais, die Söhne Sophereths, die Söhne Perudas,
௫௫சாலொமோனுடைய வேலையாட்களின் வம்சத்தாரானவர்கள்: சோதாயின் வம்சத்தார், சொபெரேத்தின் வம்சத்தார், பெருதாவின் வம்சத்தார்,
56 die Söhne Jaalas, die Söhne Darkons, die Söhne Giddels,
௫௬யாலாகின் வம்சத்தார், தர்கோனின் வம்சத்தார், கித்தேலின் வம்சத்தார்,
57 die Söhne Schephatjas, die Söhne Hattils, die Söhne Pokereths-Hazzebaim, die Söhne Amis.
௫௭செபத்தியாவின் வம்சத்தார், அத்தீலின் வம்சத்தார், செபாயீமிலுள்ள பொகெரேத்தின் வம்சத்தார், ஆமியின் வம்சத்தாருமே.
58 Alle Nethinim und Söhne der Knechte Salomos: 392.
௫௮நிதனீமியரும் சாலொமோனுடைய வேலையாட்களின் வம்சத்தார் எல்லோரும் 392 பேர்.
59 Und diese sind es, die aus Tel-Melach, Tel-Harscha, Kerub, Addan, Immer hinaufzogen; aber sie konnten ihr Vaterhaus und ihre Abkunft [Eig. ihren Samen] nicht angeben, ob sie aus Israel wären:
௫௯தெல்மெலாகிலும், தெல் அர்சாவிலும், கேருபிலும், ஆதோனிலும், இம்மேரிலுமிருந்து வந்து, தாங்கள் இஸ்ரவேலர் என்று தங்கள் பிதாக்களின் வம்சத்தையும், தங்கள் பூர்வீகத்தையும் சொல்லமுடியாமல் இருந்தவர்கள்:
60 die Söhne Delajas, die Söhne Tobijas, die Söhne Nekodas, 652.
௬0தெலாயாவின் வம்சத்தார், தொபியாவின் வம்சத்தார், நெகோதாவின் வம்சத்தார், ஆக 652 பேர்.
61 Und von den Söhnen der Priester: die Söhne Habajas, die Söhne Hakkoz, die Söhne Barsillais, der ein Weib von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, genommen hatte und nach ihrem Namen genannt wurde.
௬௧ஆசாரியர்களின் மகன்களில் அபாயாவின் வம்சத்தார், கோசின் வம்சத்தார், கீலேயாத்தியனான பர்சிலாயியின் மகள்களில் ஒருத்தியை திருமணம்செய்து, அவர்கள் வம்சப்பெயர் இடப்பட்ட பர்சிலாயியின் வம்சத்தாரே.
62 Diese suchten ihr Geschlechtsregisterverzeichnis, aber es wurde nicht gefunden; und sie wurden von dem Priestertum als unrein ausgeschlossen.
௬௨இவர்கள் தங்கள் வம்ச அட்டவணையைத் தேடி, அதைக் காணாமற்போய், ஆசாரிய ஊழியத்திற்கு விலக்கப்பட்டவர்கள் என்று எண்ணப்பட்டார்கள்.
63 Und der Tirsatha ["Tirschatha" war der persische Titel des Statthalters oder Landpflegers] sprach zu ihnen, daß sie von dem Hochheiligen nicht essen dürften, bis ein Priester für die Urim und die Thummim aufstände.
௬௩ஊரீம் தும்மீம் என்பவைகளுள்ள ஒரு ஆசாரியன் எழும்பும்வரை, இவர்கள் மகா பரிசுத்தமானதிலே சாப்பிடக்கூடாதென்று திர்ஷாதா அவர்களுக்குச் சொன்னான்.
64 Die ganze Versammlung insgesamt war 42360,
௬௪சபையார் எல்லோரும் ஏகத்திற்கு 42,360 பேராயிருந்தார்கள்.
65 außer ihren Knechten und ihren Mägden; dieser waren 7337. Und sie hatten noch 200 Sänger und Sängerinnen.
௬௫அவர்களைத்தவிர 7,337 பேரான அவர்களுடைய வேலைக்காரர்களும் வேலைக்காரிகளும், 200 பாடகர்களும் பாடகிகளும் அவர்களுக்கு இருந்தார்கள்.
66 Ihrer Rosse waren 736, ihrer Maultiere 245,
௬௬அவர்களுடைய குதிரைகள் 736 அவர்களுடைய கோவேறு கழுதைகள் 245,
67 ihrer Kamele 435, der Esel 6720.
௬௭அவர்களுடைய ஒட்டகங்கள் 435 கழுதைகள் 6,720,
68 Und als sie zum Hause Jehovas in Jerusalem kamen, gaben einige von den Häuptern der Väter freiwillig für das Haus Gottes, um es an seiner Stätte aufzurichten.
௬௮வம்சங்களின் தலைவரில் சிலர் எருசலேமிலுள்ள யெகோவாவுடைய ஆலயத்திற்கு வந்தபோது, தேவனுடைய ஆலயத்தை அதன் ஸ்தானத்திலே எடுப்பிக்கும்படிக்கு, அதற்கான மன உற்சாகமாகக் காணிக்கைகளைக் கொடுத்தார்கள்.
69 Nach ihrem Vermögen gaben sie für den Schatz des Werkes: an Gold 61000 Dariken [S. die Anm. zu 1. Chron. 29,7] und an Silber 5000 Minen, und 100 Priesterleibröcke.
௬௯அவர்கள் தங்கள் சக்திக்குத்தக்கதாக திருப்பணிப் பொக்கிஷத்திற்கு 61,000, தங்கக்காசுகளையும், 5,000, இராத்தல் வெள்ளியையும், 100 ஆசாரிய ஆடைகளையும் கொடுத்தார்கள்.
70 Und die Priester und die Leviten und die aus dem Volke und die Sänger und die Torhüter und die Nethinim wohnten in ihren Städten; und ganz Israel wohnte in seinen Städten.
௭0ஆசாரியர்களும், லேவியர்களும், மக்களில் சிலரும், பாடகர்களும், வாசல்காவலாளர்களும், நிதனீமியரும், தங்கள்தங்கள் பட்டணங்களிலும், இஸ்ரவேலர் எல்லோரும் தங்கள் தங்கள் பட்டணங்களிலும் குடியேறினார்கள்.

< Esra 2 >