< Esra 2 >

1 Und [Vergl. Neh. 7,6-73] dies sind die Kinder der Landschaft Juda, welche aus der Gefangenschaft der Weggeführten, die Nebukadnezar, der König von Babel, nach Babel weggeführt hatte, hinaufzogen, und die nach Jerusalem und Juda zurückkehrten, ein jeder in seine Stadt,
बाबेलचा राजा नबुखद्नेस्सराने बाबेलास नेलेले यरूशलेम आणि यहूदा प्रांतातील बंद कैदी मुक्त होऊन आपापल्या नगरात परतले.
2 welche kamen mit Serubbabel, Jeschua, [Anderswo: Josua [Joschua]; aus "Jeschua" ist in der alexandrin. Übersetzung der Name "Jesus" entstanden] Nehemia, Seraja, Reelaja, Mordokai, Bilschan, Mispar, Bigwai, Rechum, Baana. Zahl der Männer des Volkes Israel:
जरुब्बाबेलाबरोबर आलेले ते हे येशूवा, नहेम्या, सराया, रएलाया, मर्दखय, बिलशान, मिस्पार, बिग्वई, रहूम व बाना. इस्राएली लोकांची यादी येणे प्रमाणे.
3 Die Söhne Parhosch, 2172.
परोशाचे वंशज दोन हजार एकशे बाहत्तर.
4 Die Söhne Schephatjas, 372;
शफाट्याचे वंशज तीनशे बहात्तर.
5 die Söhne Arachs, 775;
आरहाचे वंशज सातशे पंचाहत्तर.
6 die Söhne Pachath-Moabs, [d. h. des Stadthalters von Moab] von den Söhnen Jeschuas und Joabs, 2812;
येशूवा व यवाब यांच्या वंशजातील पहथ-मवाबाचे वंशज दोन हजार आठशे बारा.
7 die Söhne Elams, 1254;
एलामाचे वंशज एक हजार दोनशे चौपन्न.
8 die Söhne Sattus, 945;
जत्तूचे वंशज नऊशें पंचेचाळीस.
9 die Söhne Sakkais, 760;
जक्काईचे वंशज सातशे साठ.
10 die Söhne Banis, 642;
१०बानीचे वंशज सहाशे बेचाळीस.
11 die Söhne Bebais, 623;
११बेबाईचे वंशज सहाशे तेवीस.
12 die Söhne Asgads, 1222;
१२अजगादाचे वंशज एक हजार दोनशे बावीस.
13 die Söhne Adonikams, 666;
१३अदोनीकामाचे वंशज सहाशे सहासष्ट.
14 die Söhne Bigwais, 2056;
१४बिग्वईचे वंशज दोन हजार छपन्न.
15 die Söhne Adins, 454;
१५आदीनाचे वंशज चारशे चौपन्न.
16 die Söhne Aters, von Jehiskia, 98;
१६हिज्कीयाच्या घराण्यातील आटेराचे वंशज अठ्याण्णव.
17 die Söhne Bezais, 323;
१७बेसाईचे वंशज तीनशे तेवीस.
18 die Söhne Jorahs, 112;
१८योराचे वंशज एकशे बारा.
19 die Söhne Haschums, 223;
१९हाशूमाचे वंशज दोनशे तेवीस.
20 die Söhne Gibbars, 95;
२०गिबाराचे वंशज पंचाण्णव.
21 die Söhne Bethlehems, 123;
२१बेथलहेमातील लोक एकशे तेवीस.
22 die Männer von Netopha, 56;
२२नटोफातील लोक छपन्न.
23 die Männer von Anathoth, 128;
२३अनाथोथतील लोक एकशे अठ्ठावीस.
24 die Söhne Asmaweths, 42;
२४अजमावेथातील लोक बेचाळीस
25 die Söhne Kirjath-Arims, Kephiras und Beeroths, 743;
२५किर्याथ-आरीम, कफीरा आणि बैरोथ येथील लोक सातशे त्रेचाळीस.
26 die Söhne Ramas und Gebas, 621;
२६रामा व गिबा मधील लोक सहाशे एकवीस.
27 die Männer von Mikmas, 122;
२७मिखमासातील लोक एकशे बावीस.
28 die Männer von Bethel und Ai, 223;
२८बेथेल आणि आय येथील लोक दोनशे तेवीस.
29 die Söhne Nebos, 52;
२९नबोतील लोक बावन्न.
30 die Söhne Magbisch, 156;
३०मग्वीशाचे लोक एकशे छपन्न.
31 die Söhne des anderen [S. v 7] Elam, 1254;
३१दुसऱ्या एलामाचे लोक एक हजार दोनशे चौपन्न.
32 die Söhne Harims, 320;
३२हारीम येथील लोक तीनशे वीस.
33 die Söhne Lods, Hadids und Onos, 725;
३३लोद, हादीद आणि ओनो येथील लोक सातशे पंचवीस.
34 die Söhne Jerechos, 345;
३४यरीहोतील लोक तीनशे पंचेचाळीस.
35 die Söhne Senaas, 3630.
३५सनाहाचे लोक तीन हजार सहाशे तीस.
36 Die Priester: die Söhne Jedajas, vom Hause Jeschua, 973;
३६याजक येशूवाच्या घराण्यातील यदयाचे वंशज नऊशें त्र्याहत्तर.
37 die Söhne Immers, 1052;
३७इम्मेराचे वंशज एक हजार बावन्न.
38 die Söhne Paschchurs, 1247;
३८पशूहराचे वंशज एक हजार दोनशे सत्तेचाळीस.
39 die Söhne Harims, 1017.
३९हारीमाचे वंशज एक हजार सतरा.
40 Die Leviten: die Söhne Jeschuas und Kadmiels, von den Söhnen Hodawjas, vierundsiebzig. -
४०लेवी, होदव्याच्या घराण्यातील येशूवा व कदमीएल यांचे वंशज चौऱ्याहत्तर.
41 Die Sänger: die Söhne Asaphs, 128. -
४१मंदिरातील गायक आसाफचे वंशज एकशे अठ्ठावीस.
42 Die Söhne der Torhüter: die Söhne Schallums, die Söhne Aters, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Hatitas, die Söhne Schobais, allesamt 139.
४२मंदिराच्या द्वारपालांचे वंशज, शल्लूम, आटेर, तल्मोन, अक्कूवा, हतीता आणि शोबाई यांचे वंशज एकूण एकशे एकोणचाळीस.
43 Die Nethinim: [S. die Anm. zu 1. Chron. 9,2] die Söhne Zichas, die Söhne Hasuphas, die Söhne Tabbaoths,
४३मंदिरातील नेमून दिलेली सेवा, सीहा, हसूफा, तब्बाबोथ यांचे वंशज.
44 die Söhne Keros, die Söhne Siahas, die Söhne Padons,
४४केरोस, सीहा, पादोन.
45 die Söhne Lebanas, die Söhne Hagabas, die Söhne Akkubs,
४५लबाना, हगबा, अकूबा,
46 die Söhne Hagabs, die Söhne Schalmais, die Söhne Hanans,
४६हागाब, शम्लाई, हानान.
47 die Söhne Giddels, die Söhne Gachars, die Söhne Reajas,
४७गिद्देल, गहर, राया,
48 die Söhne Rezins, die Söhne Nekodas, die Söhne Gassams,
४८रसीन, नकोदा, गज्जाम,
49 die Söhne Ussas, die Söhne Paseachs, die Söhne Besais,
४९उज्जा, पासेह, बेसाई,
50 die Söhne Asnas, die Söhne der Meunim, [d. h. der Meuniter; Maoniter] die Söhne der Nephisim, [Nach and. L.: Nephusim]
५०अस्ना, मऊनीम, नफसीम.
51 die Söhne Bakbuks, die Söhne Hakuphas, die Söhne Harchurs,
५१बकबुक हकूफ, हरहुर,
52 die Söhne Bazluths, die Söhne Mechidas, die Söhne Harschas,
५२बस्लूथ, महीद, हर्षा,
53 die Söhne Barkos, die Söhne Siseras, die Söhne Tamachs,
५३बार्कोस, सीसरा, तामह,
54 die Söhne Neziachs, die Söhne Hatiphas.
५४नसीहा, हतीफा.
55 Die Söhne der Knechte Salomos: die Söhne Sotais, die Söhne Sophereths, die Söhne Perudas,
५५शलमोनाच्या सेवाकांचे वंशज, सोताई, हसोफरत, परुदा,
56 die Söhne Jaalas, die Söhne Darkons, die Söhne Giddels,
५६जाला, दार्कोन, गिद्देल,
57 die Söhne Schephatjas, die Söhne Hattils, die Söhne Pokereths-Hazzebaim, die Söhne Amis.
५७शफाट्या, हत्तील, पोखेरेथ-हस्सबाईम, आमी
58 Alle Nethinim und Söhne der Knechte Salomos: 392.
५८मंदिरातील चाकर आणि शलमोनच्या सेवकांचे नेमून दिलेले काम करणारे वंशज एकूण तीनशे ब्याण्णव होते.
59 Und diese sind es, die aus Tel-Melach, Tel-Harscha, Kerub, Addan, Immer hinaufzogen; aber sie konnten ihr Vaterhaus und ihre Abkunft [Eig. ihren Samen] nicht angeben, ob sie aus Israel wären:
५९तेल-मेलह, तेल-हर्षा, करुब, अद्दान, इम्मेर या ठिकाणांहून काहीजण यरूशलेमेला आले होते पण आपण इस्राएलाच्या वंशातलेच पूर्वज आहोत हे ते सिद्ध करू शकले नाहीत.
60 die Söhne Delajas, die Söhne Tobijas, die Söhne Nekodas, 652.
६०दलाया, तोबीया आणि नकोदाचे वंशज सहाशे बावन्न.
61 Und von den Söhnen der Priester: die Söhne Habajas, die Söhne Hakkoz, die Söhne Barsillais, der ein Weib von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, genommen hatte und nach ihrem Namen genannt wurde.
६१आणि याजकांचे वंशज: हबया, हक्कोस, बर्जिल्ल्य (ज्याने बर्जिल्ल्य गिलादी याच्या मुलींपैकी एक मुलगी पत्नी करून घेतली होती आणि त्यास त्याचे नाव पडले होते.)
62 Diese suchten ihr Geschlechtsregisterverzeichnis, aber es wurde nicht gefunden; und sie wurden von dem Priestertum als unrein ausgeschlossen.
६२आपल्या घराण्याची वंशावळ त्यांनी नोंदपुस्तकात शोधून पाहिली पण त्यांना ती सापडली नाही म्हणून त्यांनी त्यांचे याजकपण अशुद्ध केले.
63 Und der Tirsatha ["Tirschatha" war der persische Titel des Statthalters oder Landpflegers] sprach zu ihnen, daß sie von dem Hochheiligen nicht essen dürften, bis ein Priester für die Urim und die Thummim aufstände.
६३याकरीता अधिपतीने त्यांना सांगितले की, उरीम व थुम्मीम घातलेला याजक मंजूर होईपर्यंत त्यांनी पवित्र अर्पण खाऊ नये.
64 Die ganze Versammlung insgesamt war 42360,
६४सर्व समुदाय एकंदर बेचाळीस हजार तीनशे साठ इतका होता.
65 außer ihren Knechten und ihren Mägden; dieser waren 7337. Und sie hatten noch 200 Sänger und Sängerinnen.
६५त्यामध्ये त्यांच्या सात हजार तीनशे सदतीस दासदासी यांचा आणि मंदिरातील दोनशे गायकांचा यांचा समावेश नाही.
66 Ihrer Rosse waren 736, ihrer Maultiere 245,
६६त्यांचे घोडे सातशे छत्तीस, खेचरे दोनशे पंचेचाळीस.
67 ihrer Kamele 435, der Esel 6720.
६७त्यांचे उंट चारशे पस्तीस. त्यांची गाढवे सहा हजार सातशे वीस होती.
68 Und als sie zum Hause Jehovas in Jerusalem kamen, gaben einige von den Häuptern der Väter freiwillig für das Haus Gottes, um es an seiner Stätte aufzurichten.
६८हे सर्वजण यरूशलेमेत परमेश्वराच्या मंदिराजवळ आले. मग अनेक घराण्याच्या प्रमुखांनी मंदिराच्या बांधकामासाठी खुशीने भेटी दिल्या.
69 Nach ihrem Vermögen gaben sie für den Schatz des Werkes: an Gold 61000 Dariken [S. die Anm. zu 1. Chron. 29,7] und an Silber 5000 Minen, und 100 Priesterleibröcke.
६९या वास्तूच्या कामासाठी त्यांनी आपल्या शक्तीप्रमाणे दिलेली दाने ती अशी: सोने एकसष्ट हजार दारिक, चांदी पाच हजार माने, आणि याजकांचे झगे शंभर.
70 Und die Priester und die Leviten und die aus dem Volke und die Sänger und die Torhüter und die Nethinim wohnten in ihren Städten; und ganz Israel wohnte in seinen Städten.
७०याप्रकारे याजक, लेवी आणि इतर काही लोक, गायक, द्वारपाल आणि ज्यांना मंदिरातील सेवा नेमून दिली होती ते आपापल्या नगरांत राहिले. इस्राएलातील सर्व लोक आपापल्या नगरांत वस्ती करून राहिले.

< Esra 2 >