< 1 Chronik 1 >
2 Kenan, Mahalalel, Jered,
Кенан, Махалалеел, Иеред,
3 Henoch, Methusalah, Lamech,
Енох, Метушелах, Лемек,
4 Noah, Sem, Ham, und Japhet.
Ное. Сем, Хам ши Иафет.
5 Die Söhne Japhets: [1. Mose 10,2] Gomer und Magog und Madai und Jawan und Tubal, und Mesech und Tiras.
Фиий луй Иафет: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Тубал, Мешек ши Тирас.
6 Und die Söhne Gomers: Askenas und Diphath und Togarma.
Фиий луй Гомер: Ашкеназ, Дифат ши Тогарма.
7 Und die Söhne Jawans: Elisa und Tarsis, die Kittim und die Rodanim.
Фиий луй Иаван: Елиша, Тарсиса, Китим ши Роданим.
8 Die Söhne Hams: Kusch und Mizraim, Put und Kanaan.
Фиий луй Хам: Куш, Мицраим, Пут ши Канаан.
9 Und die Söhne Kuschs: Seba und Hawila, und Sabta und Raghma und Sabteka. Und die Söhne Raghmas: Scheba und Dedan.
Фиий луй Куш: Саба, Хавила, Сабта, Раема ши Сабтека. Фиий луй Раема: Себа ши Дедан.
10 Und Kusch zeugte Nimrod; der fing an, ein Gewaltiger zu sein auf der Erde. -
Куш а нэскут пе Нимрод; ел а ынчепут сэ фие путерник пе пэмынт.
11 Und Mizraim zeugte die Ludim und die Anamim und die Lehabim und die Naphtuchim,
Мицраим а нэскут пе лудимь, анамимь, лехабимь, нафтухимь,
12 und die Pathrusim und die Kasluchim [von welchen die Philister ausgegangen sind] und die Kaphtorim. -
патрусимь, каслухимь, дин каре ау ешит филистений ши кафторимий.
13 Und Kanaan zeugte Zidon, seinen Erstgeborenen, und Heth,
Канаан а нэскут пе Сидон, ынтыюл луй нэскут, ши пе Хет,
14 und den Jebusiter und den Amoriter und den Girgasiter,
ши пе иебусиць, амориць, гиргасиць,
15 und den Hewiter und den Arkiter und den Siniter,
хевиць, аркиць, синиць,
16 und den Arwaditer und den Zemariter und den Hamathiter.
арвадиць, цемариць, хаматиць.
17 Die Söhne Sems: Elam und Assur und Arpaksad und Lud und Aram, und Uz und Hul und Gether und Mesech.
Фиий луй Сем: Елам, Асур, Арпакшад, Луд ши Арам; Уц, Хул, Гетер ши Мешек.
18 Und Arpaksad zeugte Schelach, und Schelach zeugte Heber. [O. Eber]
Арпакшад а нэскут пе Шелах, ши Шелах а нэскут пе Ебер.
19 Und Heber wurden zwei Söhne geboren: der Name des einen war Peleg, denn in seinen Tagen wurde die Erde verteilt; und der Name seines Bruders war Joktan.
Луй Ебер и с-ау нэскут дой фий: нумеле унуя ера Пелег, пентру кэ пе время луй с-а ымпэрцит пэмынтул, яр нумеле фрателуй сэу ера Иоктан.
20 Und Joktan zeugte Almodad und Scheleph und Hazarmaweth und Jerach,
Иоктан а нэскут пе Алмодад, пе Шелеф, пе Хацармавет, пе Иерах,
21 und Hadoram und Usal und Dikla,
пе Хадорам, пе Узал, пе Дикла,
22 und Ebal und Abimael und Scheba,
пе Ебал, пе Абимаел, пе Себа,
23 und Ophir und Hawila und Jobab; diese alle waren Söhne Joktans.
пе Офир, пе Хавила ши пе Иобаб. Тоць ачештя ау фост фий ай луй Иоктан.
24 Sem, Arpaksad, Schelach,
Сем, Арпакшад, Шелах,
27 Abram, das ist Abraham.
Аврам, адикэ Авраам.
28 Die Söhne Abrahams: Isaak und Ismael.
Фиий луй Авраам: Исаак ши Исмаел.
29 Dies sind ihre Geschlechter: Der Erstgeborene Ismaels: [1. Mose 25,13] Nebajoth; und Kedar und Adbeel und Mibsam,
Ятэ сэмынца лор: Небаиот, ынтыюл нэскут ал луй Исмаел, Кедар, Адбеел, Мибсам,
30 Mischma und Duma, Massa, Hadad und Tema,
Мишма, Дума, Маса, Хадад, Тема,
31 Jetur, Naphisch und Kedma; das sind die Söhne Ismaels. -
Иетур, Нафиш ши Кедма. Ачештя сунт фиий луй Исмаел.
32 Und die Söhne der Ketura, [1. Mose 25,1] des Kebsweibes Abrahams: sie gebar Simran und Jokschan und Medan und Midian und Jischbak und Schuach. Und die Söhne Jokschans: Scheba und Dedan.
Фиий Кетурей, циитоаря луй Авраам. Еа а нэскут пе Зимран, Иокшан, Медан, Мадиан, Ишбак ши Шуах. Фиий луй Иокшан: Себа ши Дедан.
33 Und die Söhne Midians: Epha und Epher und Hanok und Abida und Eldaa. Diese alle waren Söhne der Ketura. -
Фиий луй Мадиан: Ефа, Ефер, Енох, Абида ши Елдаа. Ачештя сунт тоць фиий Кетурей.
34 Und Abraham zeugte Isaak. Die Söhne Isaaks: Esau und Israel.
Авраам а нэскут пе Исаак. Фиий луй Исаак: Есау ши Исраел.
35 Die Söhne Esaus: [1. Mose 36] Eliphas, Reghuel, und Jeghusch und Jaghlam und Korach.
Фиий луй Есау: Елифаз, Реуел, Иеуш, Иаелам ши Коре.
36 Die Söhne Eliphas: Teman und Omar, Zephi und Gaetam, Kenas und Timna und Amalek.
Фиий луй Елифаз: Теман, Омар, Цефи, Гаетам, Кеназ, Тимна ши Амалек.
37 Die Söhne Reghuels: Nachath, Serach, Schamma und Missa.
Фиий луй Реуел: Нахат, Зерах, Шама ши Миза.
38 Und die Söhne Seirs: Lotan und Schobal und Zibeon und Ana und Dischon und Ezer und Dischan.
Фиий луй Сеир: Лотан, Шобал, Цибеон, Ана, Дишон, Ецер ши Дишан.
39 Und die Söhne Lotans: Hori und Homam; und die Schwester Lotans: Timna.
Фиий луй Лотан: Хори ши Хомам. Сора луй Лотан: Тимна.
40 Die Söhne Schobals: Aljan und Manachath und Ebal, Schephi und Onam. Und die Söhne Zibeons: Aja und Ana.
Фиий луй Шобал: Алиан, Манахат, Ебал, Шефи ши Онам. Фиий луй Цибеон: Аия ши Ана.
41 Die Söhne Anas: Dischon. Und die Söhne Dischons: Hamran und Eschban und Jithran und Keran. -
Фиул луй Ана: Дишон. Фиий луй Дишон: Хамран, Ешбан, Итран ши Керан.
42 Die Söhne Ezers: Bilhan und Saawan und Jaakan. Die Söhne Dischans: Uz und Aran.
Фиий луй Ецер: Билхан, Зааван ши Иаакан. Фиий луй Дишан: Уц ши Аран.
43 Und dies sind die Könige, welche im Lande Edom regiert haben, ehe ein König über die Kinder Israel regierte: Bela, der Sohn Beors; und der Name seiner Stadt war Dinhaba.
Ятэ ымпэраций каре ау домнит ын цара Едомулуй ынаинте ка сэ фи домнит ун ымпэрат песте копиий луй Исраел: Бела, фиул луй Беор; нумеле четэций луй ера Динхаба.
44 Und Bela starb; und es ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serachs, aus Bozra.
Бела а мурит, ши ын локул луй а домнит Иобаб, фиул луй Зерах, дин Боцра.
45 Und Jobab starb; und es ward König an seiner Statt Huscham, aus dem Lande der Temaniter.
Иобаб а мурит, ши ын локул луй а домнит Хушам, дин цара теманицилор.
46 Und Huscham starb; und es ward König an seiner Statt Hadad, der Sohn Bedads, welcher Midian schlug im Gefilde Moabs; und der Name seiner Stadt war Awith.
Хушам а мурит, ши ын локул луй а домнит Хадад, фиул луй Бедад. Ел а бэтут пе Мадиан ын кымпия Моабулуй. Нумеле четэций луй ера Авит.
47 Und Hadad starb; und es ward König an seiner Statt Samla aus Masreka.
Хадад а мурит, ши ын локул луй а домнит Самла дин Масрека.
48 Und Samla starb; und es ward König an seiner Statt Saul, aus Rechoboth am Strome.
Самла а мурит, ши ын локул луй а домнит Саул, дин Рехобот пе Рыу.
49 Und Saul starb; und es ward König an seiner Statt Baal-Hanan, der Sohn Akbors.
Саул а мурит, ши ын локул луй а домнит Баал-Ханан, фиул луй Акбор.
50 Und Baal-Hanan starb; und es ward König an seiner Statt Hadad; und der Name seiner Stadt war Paghi, und der Name seines Weibes Mehetabeel, die Tochter Matreds, der Tochter Mesahabs.
Баал-Ханан а мурит, ши ын локул луй а домнит Хадад. Нумеле четэций луй ера Пахи ши нумеле невестей луй ера Мехетабеел, фата луй Матред, фата луй Мезахаб.
51 Und Hadad starb. Und die Fürsten [Eig. die Stammhäupter, Häuptlinge] von Edom waren: der Fürst Timna, der Fürst Alja, der Fürst Jetheth,
Хадад а мурит. Кэпетенииле Едомулуй ау фост: кэпетения Тимна, кэпетения Алия, кэпетения Иетет,
52 der Fürst Oholibama, der Fürst Ela, der Fürst Pinon,
кэпетения Охолибама, кэпетения Ела, кэпетения Пинон,
53 der Fürst Kenas, der Fürst Teman, der Fürst Mibzar,
кэпетения Кеназ, кэпетения Теман, кэпетения Мибцар,
54 der Fürst Magdiel, der Fürst Iram. Das sind die Fürsten von Edom.
кэпетения Магдиел, кэпетения Ирам. Ачестя сунт кэпетенииле Едомулуй.