< 1 Chronik 8 >

1 Und Benjamin zeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Aschbel, den zweiten, und Achrach, den dritten,
Benjamin se tornou o pai de Bela seu primogênito, Ashbel o segundo, Aharah o terceiro,
2 Nocha, den vierten, und Rapha, den fünften.
Nohah o quarto, e Rapha o quinto.
3 Und Bela hatte Söhne: Addar und Gera und Abihud,
Bela teve filhos: Addar, Gera, Abihud,
4 und Abischua und Naaman und Achoach,
Abishua, Naaman, Ahoah,
5 und Gera und Schephuphan und Huram. -
Gera, Shephuphan, e Huram.
6 Und dies sind die Söhne Echuds: [diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Geba; und man führte sie weg nach Manachath,
Estes são os filhos de Ehud. Estes são os chefes de família dos habitantes de Geba, que foram levados cativos para Manahath:
7 nämlich Naaman und Achija und Gera; dieser führte sie weg] er zeugte Ussa und Achichud. -
Naaman, Ahijah e Gera, que os levaram cativos; e ele se tornou o pai de Uzza e Ahihud.
8 Und Schacharaim zeugte Söhne im Gefilde Moab, nachdem er Huschim und Baara, seine Weiber, entlassen hatte;
Shaharaim tornou-se o pai das crianças no campo de Moab, depois de tê-las mandado embora. Hushim e Baara eram suas esposas.
9 und er zeugte von Hodesch, seinem Weibe: Jobab und Zibja und Mescha und Malkam,
Por Hodesh sua esposa, ele se tornou o pai de Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
10 und Jeuz und Schobja und Mirma. Das waren seine Söhne, Häupter der Väter.
Jeuz, Shachia, e Mirmah. Estes eram seus filhos, chefes de família dos pais.
11 Und von Huschim zeugte er Abitub und Elpaal.
Por Hushim, ele se tornou o pai de Abitub e Elpaal.
12 Und die Söhne Elpaals: Heber [O. Eber] und Mischeam und Schemer; dieser baute Ono, und Lod und seine Tochterstädte.
Os filhos de Elpaal: Eber, Misham e Shemed, que construíram Ono e Lod, com suas cidades;
13 Und Beria und Schema [diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Ajalon; sie verjagten die Bewohner von Gath]
e Beriah e Shema, que eram chefes de família dos habitantes de Aijalon, que puseram em fuga os habitantes de Gate;
14 und Achjo, Schaschak und Jeremoth,
e Ahio, Shashak, Jeremoth,
15 und Sebadja und Arad und Eder,
Zebadiah, Arad, Eder,
16 und Michael und Jischpa und Jocha waren die Söhne Berias.
Michael, Ishpah, Joha, os filhos de Beriah,
17 Und Sebadja und Meschullam und Hiski und Heber,
Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
18 und Jischmerai und Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals. -
Ishmerai, Izliah, Jobab, os filhos de Elpaal,
19 Und Jakim und Sichri und Sabdi,
Jakim, Zichri, Zabdi,
20 und Elienai und Zillethai und Eliel,
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 und Adaja und Beraja und Schimrath waren die Söhne Simeis. -
Adaiah, Beraiah, Shimrath, os filhos de Shimei,
22 Und Jischpan und Heber [O. Eber] und Eliel,
Ishpan, Eber, Eliel,
23 und Abdon und Sichri und Hanan,
Abdon, Zichri, Hanan,
24 und Hananja und Elam und Anthothija,
Hananiah, Elam, Anthothijah,
25 und Jiphdeja und Pnuel waren die Söhne Schaschaks. -
Iphdeiah, Penuel, os filhos de Shashak,
26 Und Schamscherai und Schecharja und Athalja,
Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
27 und Jaareschja und Elia und Sichri waren die Söhne Jerochams.
Jaareshiah, Elijah, Zichri, e os filhos de Jeroham.
28 Diese waren Häupter der Väter nach ihren Geschlechtern, Häupter; diese wohnten zu Jerusalem.
Estes foram chefes de família dos pais ao longo de suas gerações, homens chefes. Estes viviam em Jerusalém.
29 Und in Gibeon wohnte der Vater [Vergl. Kap. 9,35] Gibeons, und der Name seines Weibes war Maaka.
O pai de Gibeon, cuja esposa se chamava Maacah, viveu em Gibeon
30 Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und Zur und Kis und Baal und Nadab,
with seu filho primogênito Abdon, Zur, Kish, Baal, Nadab,
31 und Gedor und Achjo und Seker;
Gedor, Ahio, Zecher,
32 und Mikloth zeugte Schimea. Und auch diese wohnten ihren Brüdern gegenüber in Jerusalem, bei ihren Brüdern. -
e Mikloth, que se tornou o pai de Shimeah. Eles também viveram com suas famílias em Jerusalém, perto de seus parentes.
33 Und Ner zeugte Kis; und Kis zeugte Saul; und Saul zeugte Jonathan und Malkischua und Abinadab und Esch-Baal.
Ner se tornou o pai de Kish. Kish se tornou o pai de Saul. Saul tornou-se o pai de Jonathan, Malchishua, Abinadab e Eshbaal.
34 Und der Sohn Jonathans war Merib-Baal; und Merib-Baal zeugte Micha.
O filho de Jônatas foi Merib-baal. Merib-baal se tornou o pai de Miquéias.
35 Und die Söhne Michas waren Pithon und Melek und Tharea und Achas.
Os filhos de Miquéias: Pithon, Melech, Tarea, e Ahaz.
36 Und Achas zeugte Jehoadda; und Jehoadda zeugte Alemeth und Asmaweth und Simri; und Simri zeugte Moza,
Ahaz se tornou o pai de Jehoaddah. Jehoaddah se tornou o pai de Alemeth, Azmaveth, e Zimri. Zimri se tornou o pai de Moza.
37 und Moza zeugte Binea: dessen Sohn Rapha, dessen Sohn Elasa, dessen Sohn Azel.
Moza se tornou o pai de Binea. Raphah era seu filho, Eleasah seu filho, e Azel seu filho.
38 Und Azel hatte sechs Söhne; und dies sind ihre Namen: Asrikam, Bokru und Ismael und Schearja und Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels.
Azel teve seis filhos, cujos nomes são estes: Azrikam, Bocheru, Ismael, Sheariah, Obadiah, e Hanan. Todos estes eram os filhos de Azel.
39 Und die Söhne Escheks, seines Bruders: Ulam, sein Erstgeborener, Jeghusch, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
Os filhos de Eshek, seu irmão: Ulam, seu primogênito, Jeush, o segundo, e Eliphelet, o terceiro.
40 Und die Söhne Ulams waren tapfere Kriegsmänner, die den Bogen spannten; und sie hatten viele Söhne und Enkel, 150. Alle diese sind von den Söhnen Benjamins.
Os filhos de Ulam eram homens de valor, arqueiros, e tiveram muitos filhos, e netos, cento e cinqüenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamin.

< 1 Chronik 8 >