< 1 Chronik 8 >

1 Und Benjamin zeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Aschbel, den zweiten, und Achrach, den dritten,
ובנימן--הוליד את בלע בכרו אשבל השני ואחרח השלישי
2 Nocha, den vierten, und Rapha, den fünften.
נוחה הרביעי ורפא החמישי
3 Und Bela hatte Söhne: Addar und Gera und Abihud,
ויהיו בנים לבלע--אדר וגרא ואביהוד
4 und Abischua und Naaman und Achoach,
ואבישוע ונעמן ואחוח
5 und Gera und Schephuphan und Huram. -
וגרא ושפופן וחורם
6 Und dies sind die Söhne Echuds: [diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Geba; und man führte sie weg nach Manachath,
ואלה בני אחוד אלה הם ראשי אבות ליושבי גבע ויגלום אל מנחת
7 nämlich Naaman und Achija und Gera; dieser führte sie weg] er zeugte Ussa und Achichud. -
ונעמן ואחיה וגרא הוא הגלם והוליד את עזא ואת אחיחד
8 Und Schacharaim zeugte Söhne im Gefilde Moab, nachdem er Huschim und Baara, seine Weiber, entlassen hatte;
ושחרים הוליד בשדה מואב מן שלחו אתם--חושים ואת בערא נשיו
9 und er zeugte von Hodesch, seinem Weibe: Jobab und Zibja und Mescha und Malkam,
ויולד מן חדש אשתו--את יובב ואת צביא ואת מישא ואת מלכם
10 und Jeuz und Schobja und Mirma. Das waren seine Söhne, Häupter der Väter.
ואת יעוץ ואת שכיה ואת מרמה אלה בניו ראשי אבות
11 Und von Huschim zeugte er Abitub und Elpaal.
ומחשים הוליד את אביטוב ואת אלפעל
12 Und die Söhne Elpaals: Heber [O. Eber] und Mischeam und Schemer; dieser baute Ono, und Lod und seine Tochterstädte.
ובני אלפעל עבר ומשעם ושמד הוא בנה את אונו ואת לד ובנתיה
13 Und Beria und Schema [diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Ajalon; sie verjagten die Bewohner von Gath]
וברעה ושמע--המה ראשי האבות ליושבי אילון המה הבריחו את יושבי גת
14 und Achjo, Schaschak und Jeremoth,
ואחיו ששק וירמות
15 und Sebadja und Arad und Eder,
וזבדיה וערד ועדר
16 und Michael und Jischpa und Jocha waren die Söhne Berias.
ומיכאל וישפה ויוחא בני בריעה
17 Und Sebadja und Meschullam und Hiski und Heber,
וזבדיה ומשלם וחזקי וחבר
18 und Jischmerai und Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals. -
וישמרי ויזליאה ויובב בני אלפעל
19 Und Jakim und Sichri und Sabdi,
ויקים וזכרי וזבדי
20 und Elienai und Zillethai und Eliel,
ואליעיני וצלתי ואליאל
21 und Adaja und Beraja und Schimrath waren die Söhne Simeis. -
ועדיה ובראיה ושמרת בני שמעי
22 Und Jischpan und Heber [O. Eber] und Eliel,
וישפן ועבר ואליאל
23 und Abdon und Sichri und Hanan,
ועבדון וזכרי וחנן
24 und Hananja und Elam und Anthothija,
וחנניה ועילם וענתתיה
25 und Jiphdeja und Pnuel waren die Söhne Schaschaks. -
ויפדיה ופניאל (ופנואל) בני ששק
26 Und Schamscherai und Schecharja und Athalja,
ושמשרי ושחריה ועתליה
27 und Jaareschja und Elia und Sichri waren die Söhne Jerochams.
ויערשיה ואליה וזכרי בני ירחם
28 Diese waren Häupter der Väter nach ihren Geschlechtern, Häupter; diese wohnten zu Jerusalem.
אלה ראשי אבות לתלדותם ראשים אלה ישבו בירושלם
29 Und in Gibeon wohnte der Vater [Vergl. Kap. 9,35] Gibeons, und der Name seines Weibes war Maaka.
ובגבעון ישבו אבי גבעון ושם אשתו מעכה
30 Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und Zur und Kis und Baal und Nadab,
ובנו הבכור עבדון וצור וקיש ובעל ונדב
31 und Gedor und Achjo und Seker;
וגדור ואחיו וזכר
32 und Mikloth zeugte Schimea. Und auch diese wohnten ihren Brüdern gegenüber in Jerusalem, bei ihren Brüdern. -
ומקלות הוליד את שמאה ואף המה נגד אחיהם ישבו בירושלם--עם אחיהם
33 Und Ner zeugte Kis; und Kis zeugte Saul; und Saul zeugte Jonathan und Malkischua und Abinadab und Esch-Baal.
ונר הוליד את קיש וקיש הוליד את שאול ושאול הוליד את יהונתן ואת מלכישוע ואת אבינדב ואת אשבעל
34 Und der Sohn Jonathans war Merib-Baal; und Merib-Baal zeugte Micha.
ובן יהונתן מריב בעל ומריב בעל הוליד את מיכה
35 Und die Söhne Michas waren Pithon und Melek und Tharea und Achas.
ובני מיכה--פיתון ומלך ותארע ואחז
36 Und Achas zeugte Jehoadda; und Jehoadda zeugte Alemeth und Asmaweth und Simri; und Simri zeugte Moza,
ואחז הוליד את יהועדה ויהועדה הוליד את עלמת ואת עזמות ואת זמרי וזמרי הוליד את מוצא
37 und Moza zeugte Binea: dessen Sohn Rapha, dessen Sohn Elasa, dessen Sohn Azel.
ומוצא הוליד את בנעא רפה בנו אלעשה בנו אצל בנו
38 Und Azel hatte sechs Söhne; und dies sind ihre Namen: Asrikam, Bokru und Ismael und Schearja und Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels.
ולאצל ששה בנים--ואלה שמותם עזריקם בכרו וישמעאל ושעריה ועבדיה וחנן כל אלה בני אצל
39 Und die Söhne Escheks, seines Bruders: Ulam, sein Erstgeborener, Jeghusch, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
ובני עשק אחיו אולם בכרו--יעוש השני ואליפלט השלשי
40 Und die Söhne Ulams waren tapfere Kriegsmänner, die den Bogen spannten; und sie hatten viele Söhne und Enkel, 150. Alle diese sind von den Söhnen Benjamins.
ויהיו בני אולם אנשים גבורי חיל דרכי קשת ומרבים בנים ובני בנים--מאה וחמשים כל אלה מבני בנימן

< 1 Chronik 8 >