< 1 Chronik 8 >
1 Und Benjamin zeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Aschbel, den zweiten, und Achrach, den dritten,
Benjaminille syntyi esikoisena Bela, toisena Asbel, kolmantena Ahrah,
2 Nocha, den vierten, und Rapha, den fünften.
neljäntenä Nooha ja viidentenä Raafa.
3 Und Bela hatte Söhne: Addar und Gera und Abihud,
Ja Belalla oli pojat: Addar, Geera, Abihud,
4 und Abischua und Naaman und Achoach,
Abisua, Naaman, Ahoah,
5 und Gera und Schephuphan und Huram. -
Geera, Sefufan ja Huuram.
6 Und dies sind die Söhne Echuds: [diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Geba; und man führte sie weg nach Manachath,
Ja nämä olivat Eehudin pojat-nämä olivat Geban asukkaiden perhekunta-päämiehet. Heidät siirrettiin pois Manahatiin,
7 nämlich Naaman und Achija und Gera; dieser führte sie weg] er zeugte Ussa und Achichud. -
niin myös Naaman, Ahia ja Geera; hän siirsi heidät pois. Hänelle syntyi Ussa ja Ahihud.
8 Und Schacharaim zeugte Söhne im Gefilde Moab, nachdem er Huschim und Baara, seine Weiber, entlassen hatte;
Ja Saharaimille syntyi Mooabin maassa, sittenkuin hän oli hyljännyt vaimonsa Huusimin ja Baaran,
9 und er zeugte von Hodesch, seinem Weibe: Jobab und Zibja und Mescha und Malkam,
hänelle syntyi hänen vaimostaan Hoodeksesta Joobab, Sibja, Meesa, Malkam,
10 und Jeuz und Schobja und Mirma. Das waren seine Söhne, Häupter der Väter.
Jeus, Sokja ja Mirma; nämä olivat hänen poikiansa, perhekunta-päämiehiä.
11 Und von Huschim zeugte er Abitub und Elpaal.
Ja Huusimista oli hänelle syntynyt Abitub ja Elpaal.
12 Und die Söhne Elpaals: Heber [O. Eber] und Mischeam und Schemer; dieser baute Ono, und Lod und seine Tochterstädte.
Ja Elpaalin pojat olivat Eeber, Misam ja Semed. Tämä rakensi Oonon ja Loodin ynnä sen tytärkaupungit.
13 Und Beria und Schema [diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Ajalon; sie verjagten die Bewohner von Gath]
Beria ja Sema olivat Aijalonin asukasten perhekunta-päämiehiä; ja he karkoittivat Gatin asukkaat,
14 und Achjo, Schaschak und Jeremoth,
he ja Ahjo, Saasak ja Jeremot.
15 und Sebadja und Arad und Eder,
Ja Sebadja, Arad, Eder,
16 und Michael und Jischpa und Jocha waren die Söhne Berias.
Miikael, Jispa ja Jooha olivat Berian poikia.
17 Und Sebadja und Meschullam und Hiski und Heber,
Ja Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
18 und Jischmerai und Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals. -
Jismerai, Jislia ja Joobab olivat Elpaalin poikia.
19 Und Jakim und Sichri und Sabdi,
Ja Jaakim, Sikri, Sabdi,
20 und Elienai und Zillethai und Eliel,
Elienai, Silletai, Eliel,
21 und Adaja und Beraja und Schimrath waren die Söhne Simeis. -
Adaja, Beraja ja Simrat olivat Siimein poikia.
22 Und Jischpan und Heber [O. Eber] und Eliel,
Ja Jispan, Eder, Eliel,
23 und Abdon und Sichri und Hanan,
Abdon, Sikri, Haanan,
24 und Hananja und Elam und Anthothija,
Hananja, Eelam, Antotia,
25 und Jiphdeja und Pnuel waren die Söhne Schaschaks. -
Jifdeja ja Penuel olivat Saasakin poikia.
26 Und Schamscherai und Schecharja und Athalja,
Ja Samserai, Seharja, Atalja,
27 und Jaareschja und Elia und Sichri waren die Söhne Jerochams.
Jaaresja, Elia ja Sikri olivat Jerohamin poikia.
28 Diese waren Häupter der Väter nach ihren Geschlechtern, Häupter; diese wohnten zu Jerusalem.
Nämä olivat perhekunta-päämiehiä, päämiehiä polveutumisensa mukaan; he asuivat Jerusalemissa.
29 Und in Gibeon wohnte der Vater [Vergl. Kap. 9,35] Gibeons, und der Name seines Weibes war Maaka.
Gibeonissa asui Gibeonin isä, jonka vaimon nimi oli Maaka.
30 Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und Zur und Kis und Baal und Nadab,
Ja hänen esikoispoikansa oli Abdon, sitten Suur, Kiis, Baal, Naadab,
31 und Gedor und Achjo und Seker;
Gedor, Ahjo ja Seker.
32 und Mikloth zeugte Schimea. Und auch diese wohnten ihren Brüdern gegenüber in Jerusalem, bei ihren Brüdern. -
Ja Miklotille syntyi Simea. Hekin asuivat veljinensä Jerusalemissa, rajakkain veljiensä kanssa.
33 Und Ner zeugte Kis; und Kis zeugte Saul; und Saul zeugte Jonathan und Malkischua und Abinadab und Esch-Baal.
Ja Neerille syntyi Kiis, Kiisille syntyi Saul, ja Saulille syntyi Joonatan, Malkisua, Abinadab ja Esbaal.
34 Und der Sohn Jonathans war Merib-Baal; und Merib-Baal zeugte Micha.
Ja Joonatanin poika oli Meribbaal, ja Meribbaalille syntyi Miika.
35 Und die Söhne Michas waren Pithon und Melek und Tharea und Achas.
Ja Miikan pojat olivat Piiton, Melek, Tarea ja Aahas.
36 Und Achas zeugte Jehoadda; und Jehoadda zeugte Alemeth und Asmaweth und Simri; und Simri zeugte Moza,
Ja Aahaalle syntyi Jooadda, Jooaddalle syntyi Aalemet, Asmavet ja Simri. Ja Simrille syntyi Moosa.
37 und Moza zeugte Binea: dessen Sohn Rapha, dessen Sohn Elasa, dessen Sohn Azel.
Ja Moosalle syntyi Binea; hänen poikansa oli Raafa, tämän poika Elasa ja tämän poika Aasel.
38 Und Azel hatte sechs Söhne; und dies sind ihre Namen: Asrikam, Bokru und Ismael und Schearja und Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels.
Ja Aaselilla oli kuusi poikaa, ja nämä ovat heidän nimensä: Asrikam, Bookeru, Jismael, Searja, Obadja ja Haanan. Nämä kaikki olivat Aaselin poikia.
39 Und die Söhne Escheks, seines Bruders: Ulam, sein Erstgeborener, Jeghusch, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
Ja Eesekin, hänen veljensä, pojat olivat: hänen esikoisensa Uulam, toinen Jeus ja kolmas Elifelet.
40 Und die Söhne Ulams waren tapfere Kriegsmänner, die den Bogen spannten; und sie hatten viele Söhne und Enkel, 150. Alle diese sind von den Söhnen Benjamins.
Ja Uulamin pojat olivat sotaurhoja, jousen jännittäjiä, ja heillä oli paljon poikia ja poikien poikia, sataviisikymmentä. Nämä kaikki ovat benjaminilaisia.