< 1 Chronik 8 >
1 Und Benjamin zeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Aschbel, den zweiten, und Achrach, den dritten,
And Benjamin begot Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
2 Nocha, den vierten, und Rapha, den fünften.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Und Bela hatte Söhne: Addar und Gera und Abihud,
And there are sons to Bela: Addar, and Gera,
4 und Abischua und Naaman und Achoach,
and Abihud, and Abishua, and Naaman, and Ahoah,
5 und Gera und Schephuphan und Huram. -
and Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Und dies sind die Söhne Echuds: [diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Geba; und man führte sie weg nach Manachath,
And these [are] sons of Ehud—they are heads of fathers to the inhabitants of Geba, and they remove them to Manahath:
7 nämlich Naaman und Achija und Gera; dieser führte sie weg] er zeugte Ussa und Achichud. -
even Naaman, and Ahiah, and Gera, who removed them and begot Uzza and Ahihud.
8 Und Schacharaim zeugte Söhne im Gefilde Moab, nachdem er Huschim und Baara, seine Weiber, entlassen hatte;
And Shaharaim begot in the field of Moab after his sending them away; Hushim and Baara [are] his wives.
9 und er zeugte von Hodesch, seinem Weibe: Jobab und Zibja und Mescha und Malkam,
And he begets of his wife Hodesh: Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
10 und Jeuz und Schobja und Mirma. Das waren seine Söhne, Häupter der Väter.
and Jeuz, and Shachiah, and Mirmah. These [are] his sons, heads of fathers.
11 Und von Huschim zeugte er Abitub und Elpaal.
And of Hushim he begot Ahitub and Elpaal.
12 Und die Söhne Elpaals: Heber [O. Eber] und Mischeam und Schemer; dieser baute Ono, und Lod und seine Tochterstädte.
And sons of Elpaal: Eber, and Misheam, and Shamer (he built Ono and Lod and its small towns),
13 Und Beria und Schema [diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Ajalon; sie verjagten die Bewohner von Gath]
and Beriah and Shema (they [are] the heads of fathers to the inhabitants of Aijalon—they caused the inhabitants of Gath to flee),
14 und Achjo, Schaschak und Jeremoth,
and Ahio, Shashak, and Jeremoth,
15 und Sebadja und Arad und Eder,
and Zebadiah, and Arad, and Ader,
16 und Michael und Jischpa und Jocha waren die Söhne Berias.
and Michael, and Ispah, and Joha, sons of Beriah,
17 Und Sebadja und Meschullam und Hiski und Heber,
and Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
18 und Jischmerai und Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals. -
and Ishmerai, and Jezliah, and Jobab, sons of Elpaal;
19 Und Jakim und Sichri und Sabdi,
and Jakim, and Zichri, and Zabdi,
20 und Elienai und Zillethai und Eliel,
and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
21 und Adaja und Beraja und Schimrath waren die Söhne Simeis. -
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, sons of Shimei;
22 Und Jischpan und Heber [O. Eber] und Eliel,
and Ishpan, and Heber, and Eliel,
23 und Abdon und Sichri und Hanan,
and Abdon, and Zichri, and Hanan,
24 und Hananja und Elam und Anthothija,
and Hananiah, and Elam, and Antothijah,
25 und Jiphdeja und Pnuel waren die Söhne Schaschaks. -
and Iphedeiah, and Penuel, sons of Shashak;
26 Und Schamscherai und Schecharja und Athalja,
and Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
27 und Jaareschja und Elia und Sichri waren die Söhne Jerochams.
and Jaareshiah, and Eliah, and Zichri, sons of Jeroham.
28 Diese waren Häupter der Väter nach ihren Geschlechtern, Häupter; diese wohnten zu Jerusalem.
These [are] heads of fathers, by their generations, [the] heads. These dwelt in Jerusalem.
29 Und in Gibeon wohnte der Vater [Vergl. Kap. 9,35] Gibeons, und der Name seines Weibes war Maaka.
And the father of Gibeon has dwelt in Gibeon, and the name of his wife [is] Maachah;
30 Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und Zur und Kis und Baal und Nadab,
and his son, the firstborn, [is] Abdon, and Zur, and Kish, and Ba‘al, and Nadab,
31 und Gedor und Achjo und Seker;
and Gedor, and Ahio, and Zacher;
32 und Mikloth zeugte Schimea. Und auch diese wohnten ihren Brüdern gegenüber in Jerusalem, bei ihren Brüdern. -
and Mikloth begot Shimeah. And they also dwelt opposite their brothers—with their brothers in Jerusalem.
33 Und Ner zeugte Kis; und Kis zeugte Saul; und Saul zeugte Jonathan und Malkischua und Abinadab und Esch-Baal.
And Ner begot Kish, and Kish begot Saul, and Saul begot Jonathan, and Malchi-Shua, and Abinadab, and Esh-Ba‘al.
34 Und der Sohn Jonathans war Merib-Baal; und Merib-Baal zeugte Micha.
And a son of Jonathan [is] Merib-Ba‘al, and Merib-Ba‘al begot Micah;
35 Und die Söhne Michas waren Pithon und Melek und Tharea und Achas.
and sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz:
36 Und Achas zeugte Jehoadda; und Jehoadda zeugte Alemeth und Asmaweth und Simri; und Simri zeugte Moza,
and Ahaz begot Jehoadah, and Jehoadah begot Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza,
37 und Moza zeugte Binea: dessen Sohn Rapha, dessen Sohn Elasa, dessen Sohn Azel.
and Moza begot Binea, Raphah his son, Eleasah his son, Azel his son.
38 Und Azel hatte sechs Söhne; und dies sind ihre Namen: Asrikam, Bokru und Ismael und Schearja und Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels.
And to Azel [are] six sons, and these [are] their names: Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these [are] sons of Azel.
39 Und die Söhne Escheks, seines Bruders: Ulam, sein Erstgeborener, Jeghusch, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
And sons of his brother Eshek: Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third.
40 Und die Söhne Ulams waren tapfere Kriegsmänner, die den Bogen spannten; und sie hatten viele Söhne und Enkel, 150. Alle diese sind von den Söhnen Benjamins.
And the sons of Ulam are men mighty in valor, treading bow, and multiplying sons and son’s sons—one hundred and fifty. All these [are] of the sons of Benjamin.