< 1 Chronik 8 >
1 Und Benjamin zeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Aschbel, den zweiten, und Achrach, den dritten,
Og Benjamin avlede Bela sin førstefødte, Asbel den anden og Ahra den tredje,
2 Nocha, den vierten, und Rapha, den fünften.
Noha den fjerde og Rafa den femte.
3 Und Bela hatte Söhne: Addar und Gera und Abihud,
Og Bela havde Sønner: Addar og Gera og Abihud
4 und Abischua und Naaman und Achoach,
og Abisua og Naaman og Ahoa
5 und Gera und Schephuphan und Huram. -
og Gera og Sefufan og Huram.
6 Und dies sind die Söhne Echuds: [diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Geba; und man führte sie weg nach Manachath,
Og disse ere Ehuds Børn: — Disse vare Øverster for deres Fædrenehuse iblandt Indbyggerne i Geba, men bleve førte bort til Manahath,
7 nämlich Naaman und Achija und Gera; dieser führte sie weg] er zeugte Ussa und Achichud. -
da Naaman og Ahia og Gera førte dem bort — han avlede nemlig Ussa og Ahihud.
8 Und Schacharaim zeugte Söhne im Gefilde Moab, nachdem er Huschim und Baara, seine Weiber, entlassen hatte;
Og Saharajim avlede Børn i Moabs Land, efter at han havde skilt sig ved Husim og Baara, sine Hustruer;
9 und er zeugte von Hodesch, seinem Weibe: Jobab und Zibja und Mescha und Malkam,
og han avlede af Hodes, sin Hustru: Joab og Zibja og Mesa og Malkam
10 und Jeuz und Schobja und Mirma. Das waren seine Söhne, Häupter der Väter.
og Jeuz og Sokja og Mirma; disse vare hans Sønner, Øverster for deres Fædrenehuse.
11 Und von Huschim zeugte er Abitub und Elpaal.
Og af Husim havde han avlet Abitub og Elpaal.
12 Und die Söhne Elpaals: Heber [O. Eber] und Mischeam und Schemer; dieser baute Ono, und Lod und seine Tochterstädte.
Og Elpaals Sønner vare: Eber og Miseam og Semer; denne byggede Ono og Lod og dens tilliggende Stæder;
13 Und Beria und Schema [diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Ajalon; sie verjagten die Bewohner von Gath]
og Beria og Sema, de vare Øverster for deres Fædrenehuse iblandt Indbyggerne i Ajalon; disse dreve Indbyggerne i Gath paa Flugt;
14 und Achjo, Schaschak und Jeremoth,
og Ahio, Sasak og Jeremoth
15 und Sebadja und Arad und Eder,
og Sebadja og Arad og Eder
16 und Michael und Jischpa und Jocha waren die Söhne Berias.
og Mikael og Jispa og Joha, Berias Sønner,
17 Und Sebadja und Meschullam und Hiski und Heber,
og Sebadja og Mesullam og Hiski og Heber
18 und Jischmerai und Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals. -
og Jismeraj og Jisslia og Jobab, Elpaals Sønner,
19 Und Jakim und Sichri und Sabdi,
og Jakim og Sikri og Sabdi
20 und Elienai und Zillethai und Eliel,
og Elienaj og Zilthaj og Eliel
21 und Adaja und Beraja und Schimrath waren die Söhne Simeis. -
og Adaja og Beraja og Simrath, Simei Sønner,
22 Und Jischpan und Heber [O. Eber] und Eliel,
og Jispan og Eber og Eliel
23 und Abdon und Sichri und Hanan,
og Abdon og Sikri og Hanan
24 und Hananja und Elam und Anthothija,
og Hananja og Elam og Anthothija
25 und Jiphdeja und Pnuel waren die Söhne Schaschaks. -
og Jifdeja og Pniel, Sasaks Sønner,
26 Und Schamscherai und Schecharja und Athalja,
og Samseraj og Seharja og Athalja,
27 und Jaareschja und Elia und Sichri waren die Söhne Jerochams.
og Jaaresia og Elija og Sikri, Jerohams Sønner:
28 Diese waren Häupter der Väter nach ihren Geschlechtern, Häupter; diese wohnten zu Jerusalem.
Disse vare Øverster for deres Fædrenehuse, Øverster for deres Slægter; og disse boede i Jerusalem.
29 Und in Gibeon wohnte der Vater [Vergl. Kap. 9,35] Gibeons, und der Name seines Weibes war Maaka.
Men i Gibeon boede Gibeons Fader, og hans Hustrus Navn var Maaka.
30 Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und Zur und Kis und Baal und Nadab,
Og hans førstefødte Søn var Abdon, derefter Zur og Kis og Baal og Nadab
31 und Gedor und Achjo und Seker;
og Gedor og Ahio og Seker.
32 und Mikloth zeugte Schimea. Und auch diese wohnten ihren Brüdern gegenüber in Jerusalem, bei ihren Brüdern. -
Og Mikloth avlede Simea; og disse boede ogsaa tværs over for deres Brødre i Jerusalem med deres Brødre.
33 Und Ner zeugte Kis; und Kis zeugte Saul; und Saul zeugte Jonathan und Malkischua und Abinadab und Esch-Baal.
Og Ner avlede Kis, og Kis avlede Saul, og Saul avlede Jonathan og Malkisua og Abinadab og Esbaal.
34 Und der Sohn Jonathans war Merib-Baal; und Merib-Baal zeugte Micha.
Og Jonathans Søn var Merib-Baal, og Merib-Baal avlede Mika.
35 Und die Söhne Michas waren Pithon und Melek und Tharea und Achas.
Og Mikas Sønner vare: Pithon og Melek og Thaerea og Akas.
36 Und Achas zeugte Jehoadda; und Jehoadda zeugte Alemeth und Asmaweth und Simri; und Simri zeugte Moza,
Og Akas avlede Joadda, og Joadda avlede Alemeth og Asmaveth og Simri, og Simri avlede Moza.
37 und Moza zeugte Binea: dessen Sohn Rapha, dessen Sohn Elasa, dessen Sohn Azel.
Og Moza avlede Bina; og dennes Søn var Rafa, dennes Søn Eleasa, dennes Søn Azel.
38 Und Azel hatte sechs Söhne; und dies sind ihre Namen: Asrikam, Bokru und Ismael und Schearja und Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels.
Og Azel havde seks Sønner, og disse vare deres Navne: Asrikam, Bokru og Jismael og Searja og Obadja og Hanan; alle disse vare Azels Sønner.
39 Und die Söhne Escheks, seines Bruders: Ulam, sein Erstgeborener, Jeghusch, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
Og hans Broder Eseks Sønner vare: Ulam hans førstefødte, Jeus den anden og Elifelet den tredje.
40 Und die Söhne Ulams waren tapfere Kriegsmänner, die den Bogen spannten; und sie hatten viele Söhne und Enkel, 150. Alle diese sind von den Söhnen Benjamins.
Og Ulams Sønner vare Mænd, som vare vældige til Strid, som kunde spænde Buen, og som havde mange Sønner og Sønnesønner, Hundrede og halvtredsindstyve; alle disse vare af Benjamins Børn.