< 1 Chronik 8 >
1 Und Benjamin zeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Aschbel, den zweiten, und Achrach, den dritten,
Binyaminin oğulları bunlardır: ilk oğlu Bela, ikincisi Aşbel, üçüncüsü Axrah,
2 Nocha, den vierten, und Rapha, den fünften.
dördüncüsü Noxa, beşincisi Rafa.
3 Und Bela hatte Söhne: Addar und Gera und Abihud,
Belanın oğulları bunlardır: Addar, Gera, Avihud,
4 und Abischua und Naaman und Achoach,
Avişua, Naaman, Axoah,
5 und Gera und Schephuphan und Huram. -
Gera, Şefufan və Xuram.
6 Und dies sind die Söhne Echuds: [diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Geba; und man führte sie weg nach Manachath,
Gevada yaşayanların nəsil başçıları olan, sonra isə Manaxata köçürülən Ehudun oğulları bunlardır:
7 nämlich Naaman und Achija und Gera; dieser führte sie weg] er zeugte Ussa und Achichud. -
Naaman, Axiya və onları köçürən Gera. Geradan Uzza və Axixud törədi.
8 Und Schacharaim zeugte Söhne im Gefilde Moab, nachdem er Huschim und Baara, seine Weiber, entlassen hatte;
Şaxarayim arvadları Xuşim və Baaranı boşadıqdan sonra Moav ölkəsində övlad atası oldu,
9 und er zeugte von Hodesch, seinem Weibe: Jobab und Zibja und Mescha und Malkam,
arvadı Xodeş ona bunları doğdu: Yovav, Sivya, Meşa, Malkam,
10 und Jeuz und Schobja und Mirma. Das waren seine Söhne, Häupter der Väter.
Yeus, Sakya və Mirma. Onun bu oğulları nəsil başçıları idi.
11 Und von Huschim zeugte er Abitub und Elpaal.
Xuşim isə ona Avituvu və Elpaalı doğmuşdu.
12 Und die Söhne Elpaals: Heber [O. Eber] und Mischeam und Schemer; dieser baute Ono, und Lod und seine Tochterstädte.
Elpaalın oğulları: Ever, Mişam və Şamed. Şamed Ono ilə Lodu, onun qəsəbələrini tikdi.
13 Und Beria und Schema [diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Ajalon; sie verjagten die Bewohner von Gath]
Ayyalonda yaşayanların nəsil başçıları Beria və Şema idi. Onlar Qatda yaşayanları qovdu.
14 und Achjo, Schaschak und Jeremoth,
Berianın oğulları: Axyo, Şaşaq, Yeremot,
15 und Sebadja und Arad und Eder,
Zevadya, Arad, Eder,
16 und Michael und Jischpa und Jocha waren die Söhne Berias.
Mikael, İşpa və Yoxa.
17 Und Sebadja und Meschullam und Hiski und Heber,
Elpaalın oğulları: Zevadya, Meşullam, Xizqi, Xever,
18 und Jischmerai und Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals. -
İşmeray, İzlia və Yovav.
19 Und Jakim und Sichri und Sabdi,
Şimeyin oğulları: Yaqim, Zikri, Zavdi,
20 und Elienai und Zillethai und Eliel,
Elienay, Silletay, Eliel,
21 und Adaja und Beraja und Schimrath waren die Söhne Simeis. -
Adaya, Beraya və Şimrat.
22 Und Jischpan und Heber [O. Eber] und Eliel,
Şaşaqın oğulları: İşpan, Ever, Eliel,
23 und Abdon und Sichri und Hanan,
Avdon, Zikri, Xanan,
24 und Hananja und Elam und Anthothija,
Xananya, Elam, Antotiya,
25 und Jiphdeja und Pnuel waren die Söhne Schaschaks. -
İfdeya və Penuel.
26 Und Schamscherai und Schecharja und Athalja,
Yeroxamın oğulları: Şamşeray, Şexarya, Atalya,
27 und Jaareschja und Elia und Sichri waren die Söhne Jerochams.
Yaareşya, İlyas və Zikri.
28 Diese waren Häupter der Väter nach ihren Geschlechtern, Häupter; diese wohnten zu Jerusalem.
Bunlar nəsil şəcərələrinə görə nəsil başçıları idi və Yerusəlimdə yaşadılar.
29 Und in Gibeon wohnte der Vater [Vergl. Kap. 9,35] Gibeons, und der Name seines Weibes war Maaka.
Giveonun atası Yeiel Giveonda yaşayırdı və arvadının adı Maaka idi.
30 Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und Zur und Kis und Baal und Nadab,
İlk oğlu Avdon idi, o biriləri isə bunlar idi: Sur, Qiş, Baal, Nadav,
31 und Gedor und Achjo und Seker;
Qedor, Axyo, Zeker,
32 und Mikloth zeugte Schimea. Und auch diese wohnten ihren Brüdern gegenüber in Jerusalem, bei ihren Brüdern. -
Şimanın atası Miqlot. Onlar qohumlarının yanında, Yerusəlimdə qohumları ilə birgə yaşayırdı.
33 Und Ner zeugte Kis; und Kis zeugte Saul; und Saul zeugte Jonathan und Malkischua und Abinadab und Esch-Baal.
Nerdən Qiş törədi və Qişdən Şaul törədi. Şauldan Yonatan, Malki-Şua, Avinadav və Eşbaal törədi.
34 Und der Sohn Jonathans war Merib-Baal; und Merib-Baal zeugte Micha.
Yonatanın oğlu Merib-Baal idi. Merib-Baaldan Mikeya törədi.
35 Und die Söhne Michas waren Pithon und Melek und Tharea und Achas.
Mikeyanın oğulları: Piton, Melek, Tarea və Axaz.
36 Und Achas zeugte Jehoadda; und Jehoadda zeugte Alemeth und Asmaweth und Simri; und Simri zeugte Moza,
Axazdan Yehoadda törədi. Yehoaddadan Alemet, Azmavet və Zimri törədi. Zimridən Mosa törədi.
37 und Moza zeugte Binea: dessen Sohn Rapha, dessen Sohn Elasa, dessen Sohn Azel.
Mosadan Bina törədi. Binanın oğlu Rafa, onun oğlu Elasa, onun oğlu Asel.
38 Und Azel hatte sechs Söhne; und dies sind ihre Namen: Asrikam, Bokru und Ismael und Schearja und Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels.
Aselin altı oğlu var idi, onların adları belədir: Azriqam, Bokru, İsmail, Şearya, Avdiya və Xanan. Bunların hamısı Aselin oğulları idi.
39 Und die Söhne Escheks, seines Bruders: Ulam, sein Erstgeborener, Jeghusch, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
Onun qardaşı Eseqin oğulları: ilk oğlu Ulam, ikincisi Yeuş və üçüncüsü Elifelet.
40 Und die Söhne Ulams waren tapfere Kriegsmänner, die den Bogen spannten; und sie hatten viele Söhne und Enkel, 150. Alle diese sind von den Söhnen Benjamins.
Ulamın oğulları oxatan igid döyüşçülər idi. Oğulları və nəvələri çox idi: yüz əlli nəfər. Bunların hamısı Binyaminin nəslindəndir.