< 1 Chronik 3 >
1 Und dies waren die Söhne Davids, die ihm in Hebron geboren wurden: Der erstgeborene, Ammon, von Achinoam, der Jisreelitin; der zweite, Daniel, von Abigail, der Karmelitin;
Voici les fils de David qui lui naquirent à Hébron; le premier-né fut: Amnon, fils de la Jezraélite Achinaam; le second, Damniel (Daluia), fils d'Abigaïl du Carmel;
2 der dritte, Absalom, der Sohn Maakas, der Tochter Talmais, des Königs von Gesur; der vierte, Adonija, der Sohn Haggiths;
Le troisième, Absalon, fils de Moha (Maacha), fille de Tholmé, roi de Gedsur; le quatrième, Adonias (Ornia), fils d'Aggith;
3 der fünfte, Schephatja, von Abital; der sechste, Jithream, von seinem Weibe Egla.
Le cinquième, Saphatia, fils d'Abital; le sixième, Jethram, fils de sa femme Agla.
4 Sechs wurden ihm in Hebron geboren. Und er regierte daselbst sieben Jahre und sechs Monate; und 33 Jahre regierte er zu Jerusalem.
Il en eut six à Hébron, et il y régna sept ans et demi; après quoi, il régna trente-trois ans à Jérusalem.
5 Und diese wurden ihm in Jerusalem geboren: Schimea und Schobab und Nathan und Salomo, vier, von Bathschua, [Andere Form für Bathschewa [Bathseba]] der Tochter Ammiels;
Voici ceux qui lui naquirent en Jérusalem: Samaa, Sobab, Nathan et Salomon. Quatre fils de Bethsabée, fille d'Amiel.
6 und Jibchar und Elischama und Eliphelet,
Puis, Ebaar, Elisa, Eliphaleth,
7 und Nogah und Nepheg und Japhia,
Nagé, Naphec, Japhie,
8 und Elischama und Eljada und Eliphelet, neun;
Elisama, Eliada et Eliphala; en tout: neuf.
9 alles Söhne Davids, außer den Söhnen der Kebsweiber; und Tamar war ihre Schwester.
Tous fils de David, outre les fils de ses concubines, et Thamar, leur sœur.
10 Und der Sohn Salomos war Rehabeam; dessen Sohn Abija, dessen Sohn Asa, dessen Sohn Josaphat,
Fils de Salomon: Roboam, Abias son fils, Asa son fils, Josaphat son fils,
11 dessen Sohn Joram, dessen Sohn Ahasja, dessen Sohn Joas,
Joram son fils, Ochozias son fils, Joas son. fils,
12 dessen Sohn Amazja, dessen Sohn Asarja, dessen Sohn Jotham,
Amasias son fils, Azarias son fils, Joathan son fils,
13 dessen Sohn Ahas, dessen Sohn Hiskia, dessen Sohn Manasse,
Achaz son fils, Ezéchias son fils, Manassé son fils,
14 dessen Sohn Amon, dessen Sohn Josia.
Amon son fils, Josias son fils.
15 Und die Söhne Josias: Der erstgeborene, Jochanan; der zweite, Jojakim; der dritte, Zedekia; der vierte, Schallum.
Fils de Josias: Joanan le premier-né, Joacin le second, Sédécias le troisième, et Salum le quatrième.
16 Und die Söhne Jojakims: dessen Sohn Jekonja, dessen Sohn Zedekia.
Fils de Joacin: Jéchonias son fils, Sédécias son fils.
17 Und die Söhne Jekonjas: Assir; [And. üb.: Jekonjas, des Gefangenen] dessen Sohn Schealtiel
Fils de Jéchonias: Asir, Salathiel son fils,
18 und Malkiram und Pedaja und Schenazar, Jekamja, Hoschama und Nebadja.
Melchiram, Phadaïas, Fanesar, Jécimie, Hosamath et Nabadias.
19 Und die Söhne Pedajas: Serubbabel und Simei. Und die Söhne Serubbabels: Meschullam und Hananja; und Schelomith war ihre Schwester;
Fils de Phadaïas: Zorobabel et Sémeï. Fils de Zorobabel: Mosollam et Ananias; Salometh fut leur sœur.
20 und Haschuba und Ohel und Berekja und Hasadja, Juschab-Hesed, fünf.
Il eut encore: Asubé, Ool, Barachie, Asadie et Asobed; cinq fils.
21 Und die Söhne Hananjas: Pelatja und Jesaja; die Söhne Rephajas, die Söhne Arnans, die Söhne Obadjas, die Söhne Schekanjas.
Fils d'Ananias: Phalettie, Jésias son fils, Raphal son fils, Orna son fils, Abdias son fils, et Séchénias son fils.
22 Und die Söhne Schekanjas: Schemaja. Und die Söhne Schemajas: Hattusch und Jigeal und Bariach und Nearja und Schaphath sechs.
Fils de Sechénias: Samaïe. Fils de Samaie: Battus, Johel, Berri, Noadie et Saphat; six issus de Sechénias.
23 Und die Söhne Nearjas: Eljoenai und Hiskia und Asrikam, drei.
Fils de Noadie: Elithenan, Ezécie, Ezricam; trois.
24 Und die Söhne Eljoenais: Hodajewa [Nach and. Lesart: Hodawja, wie Kap. 5,24] und Eljaschib und Pelaja und Akkub und Jochanan und Delaja und Anani, sieben.
Fils d'Elithenan: Odolie, Eliasebon, Phadaïe, Acub, Joanan, Dalaaïe et Anan; sept.