< 1 Chronik 25 >

1 Und David und die Obersten des Heeres sonderten von den Söhnen Asaphs und Hemans und Jeduthuns solche zum Dienste ab, [O. die Söhne Jeduthuns zum Dienste ab] welche weissagten [d. h. sangen, getrieben durch den Geist Gottes] mit Lauten und Harfen und mit Cymbeln. Und es war ihre Zahl, der Männer, die tätig waren [W. der Männer des Werkes] für ihren Dienst:
So Dauid and the captaines of the armie separated for the ministerie the sonnes of Asaph, and Heman, and Ieduthun, who should sing prophesies with harpes, with violes, and with cymbales, and their nomber was euen of the men for the office of their ministerie, to wit,
2 Von den Söhnen Asaphs: Sakkur und Joseph und Nethanja und Ascharela, die Söhne Asaphs, unter der Leitung Asaphs, welcher nach der Anweisung des Königs weissagte.
Of the sonnes of Asaph, Zaccur, and Ioseph, and Nethaniah, and Asharelah the sonnes of Asaph were vnder the hand of Asaph, which sang prophesies by the commission of the King.
3 Von Jeduthun, die Söhne Jeduthuns: Gedalja und Zeri und Jesaja, Haschabja und Mattithja, und Simei, [S. v 17] sechs, unter der Leitung ihres Vaters Jeduthun, mit der Laute, welcher weissagte, um Jehova zu preisen [O. zu danken] und zu loben.
Of Ieduthun, the sonnes of Ieduthun, Gedaliah, and Zeri, and Ieshaiah, Ashabiah and Mattithiah, six, vnder the hands of their father: Ieduthun sang prophecies with an harpe, for to giue thankes and to praise the Lord.
4 Von Heman, die Söhne Hemans: Bukkija und Mattanja, Ussiel, Schebuel und Jerimoth, Hananja, Hanani, Eliatha, Giddalti und Romamti-Eser, Joschbekascha, Mallothi, Hothir, Machasioth.
Of Heman, the sonnes of Heman, Bukkiah, Mattaniah, Vzziel, Shebuel, and Ierimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamtiezer, Ioshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
5 Alle diese waren Söhne Hemans, des Sehers des Königs in den Worten Gottes, um seine Macht zu erheben; [W. das Horn zu erhöhen] und Gott hatte dem Heman vierzehn Söhne und drei Töchter gegeben. -
All these were the sonnes of Heman, the Kings Seer in the wordes of God to lift vp the horne: and God gaue to Heman fourtene sonnes and three daughters.
6 Alle diese waren unter der Leitung ihrer Väter, Asaph und Jeduthun und Heman, beim Gesange im Hause Jehovas, mit Cymbeln, Harfen und Lauten, zum Dienste des Hauses Gottes, nach der Anweisung des Königs.
All these were vnder the hande of their father, singing in the house of the Lord with cymbales, violes and harpes, for the seruice of the house of God, and Asaph, and Ieduthun, and Heman were at the Kings commandement.
7 Und es war ihre Zahl mit ihren Brüdern, die im Gesange Jehovas [Eig. dem, oder für Jehova] geübt waren: aller Kundigen 288.
So was their nomber with their brethre that were instruct in ye songs of the Lord, euen of al that were cunning, two hundreth foure score and eight.
8 Und sie warfen Lose über ihr Amt, der Kleine wie der Große, der Kundige mit dem Lehrling.
And they cast lottes, charge against charge, aswel small as great, the cunning man as the scholer.
9 Und das erste Los kam heraus für Asaph, für Joseph; für Gedalja das zweite: er und seine Brüder und seine Söhne waren zwölf;
And the first lot fell to Ioseph which was of Asaph, the second, to Gedaliah, who with his brethren and his sonnes were twelue.
10 das dritte für Sakkur: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
The third, to Zaccur, he, his sonnes and his brethren were twelue.
11 das vierte für Jizri: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
The fourth, to Izri, he, his sonnes and his brethren twelue.
12 das fünfte für Nathanja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
The fift, to Nethaniah, he, his sonnes and his brethren twelue.
13 das sechste für Bukkija: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
The sixt, to Bukkiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
14 das siebte für Jescharela: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
The seuenth, to Iesharelah, he, his sonnes and his brethren twelue.
15 das achte für Jesaja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
The eight, to Ieshaiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
16 das neunte für Mattanja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
The ninth, to Mattaniah, he, his sonnes and his brethren twelue.
17 das zehnte für Simei: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
The tenth, to Shimei, he, his sonnes and his brethren twelue.
18 das elfte für Asarel: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
The eleuenth, to Azareel, he, his sonnes and his brethren twelue.
19 das zwölfte für Haschabja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
The twelft, to Ashabiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
20 das dreizehnte für Schubael: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
The thirteenth, to Shubael, he, his sonnes and his brethren twelue.
21 das vierzehnte für Mattithja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
The fourtenth, to Mattithiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
22 das fünfzehnte für Jeremoth: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
The fifteenth, to Ierimoth, he, his sonnes and his brethren twelue.
23 das sechzehnte für Hananja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
The sixteenth, to Hananiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
24 das siebzehnte für Joschbekascha: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
The seuenteenth, to Ioshbekashah, he, his sonnes and his brethren twelue.
25 das achtzehnte für Hanani: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
The eighteenth, to Hanani, he, his sonnes and his brethren twelue.
26 das neunzehnte für Mallothi: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
The ninteenth, to Mallothi, he, his sonnes and his brethren twelue.
27 das zwanzigste für Eliatha: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
The twentieth, to Eliathah, he, his sonnes and his brethren twelue.
28 das einundzwanzigste für Hothir: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
The one and twentieth, to Hothir, he, his sonnes and his brethren twelue.
29 das zweiundzwanzigste für Giddalti: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
The two and twentieth, to Giddalti, he, his sonnes and his brethren twelue.
30 das dreiundzwanzigste für Machasioth: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
The three and twentieth, to Mahazioth, he, his sonnes and his brethren twelue.
31 das vierundzwanzigste für Romamti-Eser: seine Söhne und seine Brüder, zwölf.
The foure and twentieth, to Romamti-ezer, he, his sonnes and his brethren twelue.

< 1 Chronik 25 >