< 1 Chronik 25 >

1 Und David und die Obersten des Heeres sonderten von den Söhnen Asaphs und Hemans und Jeduthuns solche zum Dienste ab, [O. die Söhne Jeduthuns zum Dienste ab] welche weissagten [d. h. sangen, getrieben durch den Geist Gottes] mit Lauten und Harfen und mit Cymbeln. Und es war ihre Zahl, der Männer, die tätig waren [W. der Männer des Werkes] für ihren Dienst:
De zonen van Asaf, Heman en Jedoetoen werden door David en de legeroversten aangewezen, om op de citers, harpen en cymbalen te spelen. Hier volgt een opsomming van hen, die met deze tak van dienst werden belast.
2 Von den Söhnen Asaphs: Sakkur und Joseph und Nethanja und Ascharela, die Söhne Asaphs, unter der Leitung Asaphs, welcher nach der Anweisung des Königs weissagte.
De groep van Asaf: Zakkoer, Josef, Netanja, Asjaréla; het waren de zonen van Asaf, die onder leiding van Asaf de door den koning voorgeschreven muziek vol begeestering moesten uitvoeren.
3 Von Jeduthun, die Söhne Jeduthuns: Gedalja und Zeri und Jesaja, Haschabja und Mattithja, und Simei, [S. v 17] sechs, unter der Leitung ihres Vaters Jeduthun, mit der Laute, welcher weissagte, um Jehova zu preisen [O. zu danken] und zu loben.
De groep van Jedoetoen: Gedaljáhoe, Soeri, Jesjajáhoe, Chasjabjáhoe en Mattitjáhoe, in het geheel zes zonen van Jedoetoen, die onder leiding van hun vader Jedoetoen bij het loven en prijzen van Jahweh vol begeestering de citer moesten spelen.
4 Von Heman, die Söhne Hemans: Bukkija und Mattanja, Ussiel, Schebuel und Jerimoth, Hananja, Hanani, Eliatha, Giddalti und Romamti-Eser, Joschbekascha, Mallothi, Hothir, Machasioth.
De groep van Heman: Boekki-jáhoe, Mattanjáhoe, Oezziël, Sjeboeël, Jerimot, Chananja, Chanani, Elijáta, Giddalti, Romamti-Ézer, Josjbekásja, Mallóti, Hotir en Machaziot, zonen van Heman;
5 Alle diese waren Söhne Hemans, des Sehers des Königs in den Worten Gottes, um seine Macht zu erheben; [W. das Horn zu erhöhen] und Gott hatte dem Heman vierzehn Söhne und drei Töchter gegeben. -
ze waren allen zonen van Heman, den ziener, die den koning Gods woorden vertolkte; want om zijn aanzien te verhogen, had God aan Heman veertien zonen en drie dochters geschonken.
6 Alle diese waren unter der Leitung ihrer Väter, Asaph und Jeduthun und Heman, beim Gesange im Hause Jehovas, mit Cymbeln, Harfen und Lauten, zum Dienste des Hauses Gottes, nach der Anweisung des Königs.
Naar koninklijke verordening moesten ze allen onder leiding van hun vader Asaf, Jedoetoen en Heman met cymbalen, harpen en citers in het heiligdom van Jahweh de liederen begeleiden bij de eredienst in het huis van God.
7 Und es war ihre Zahl mit ihren Brüdern, die im Gesange Jehovas [Eig. dem, oder für Jehova] geübt waren: aller Kundigen 288.
Hun ambtgenoten meegerekend, die in de liederen van Jahweh waren geoefend, telden ze in het geheel tweehonderd acht en tachtig kunstenaars.
8 Und sie warfen Lose über ihr Amt, der Kleine wie der Große, der Kundige mit dem Lehrling.
Om hun beurt vast te stellen wierpen zij het lot, de minderen evengoed als de voornamen, de deskundigen evengoed als de leerlingen.
9 Und das erste Los kam heraus für Asaph, für Joseph; für Gedalja das zweite: er und seine Brüder und seine Söhne waren zwölf;
Het eerste lot viel op Josef, met zijn zonen en broeders twaalf man; het tweede op Gedaljáhoe, met zijn zonen en broeders twaalf man;
10 das dritte für Sakkur: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
het derde op Zakkoer, met zijn zonen en broeders twaalf man;
11 das vierte für Jizri: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
het vierde op Jisri, met zijn zonen en broeders twaalf man; ,
12 das fünfte für Nathanja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
het vijfde op Netanjáhoe, met zijn zonen en broeders twaalf man;
13 das sechste für Bukkija: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
het zesde op Boekki-jáhoe, met zijn zonen en broeders twaalf man;
14 das siebte für Jescharela: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
het zevende op Jesjaréla, met zijn zonen en broeders twaalf man;
15 das achte für Jesaja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
het achtste op Jesjajáhoe, met zijn zonen en broeders twaalf man;
16 das neunte für Mattanja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
het negende op Mattanjáhoe, met zijn zonen en broeders twaalf man;
17 das zehnte für Simei: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
het tiende op Sjimi, met zijn zonen en broeders twaalf man;
18 das elfte für Asarel: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
het elfde op Azarel, met zijn zonen en broeders twaalf man;
19 das zwölfte für Haschabja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
het twaalfde op Chasjabja, met zijn zonen en broeders twaalf man;
20 das dreizehnte für Schubael: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
het dertiende op Sjoebaël, met zijn zonen en broeders twaalf man;
21 das vierzehnte für Mattithja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
het veertiende op Mattitjáhoe, met zijn zonen en broeders twaalf man;
22 das fünfzehnte für Jeremoth: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
het vijftiende op Jeremot, met zijn zonen en broeders twaalf man;
23 das sechzehnte für Hananja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
het zestiende op Chananjáhoe, met zijn zonen en broeders twaalf man;
24 das siebzehnte für Joschbekascha: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
het zeventiende op Josjbekásja, met zijn zonen en broeders twaalf man;
25 das achtzehnte für Hanani: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
het achttiende op Chanani, met zijn zonen en broeders twaalf man;
26 das neunzehnte für Mallothi: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
het negentiende op Mallóti, met zijn zonen en broeders twaalf man;
27 das zwanzigste für Eliatha: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
het twintigste op Eli-játa, met zijn zonen en broeders twaalf man;
28 das einundzwanzigste für Hothir: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
het een en twintigste op Hotir, met zijn zonen en broeders twaalf man;
29 das zweiundzwanzigste für Giddalti: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
het twee en twintigste op Giddalti, met zijn zonen en broeders twaalf man;
30 das dreiundzwanzigste für Machasioth: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
het drie en twintigste op Machaziot, met zijn zonen en broeders twaalf man;
31 das vierundzwanzigste für Romamti-Eser: seine Söhne und seine Brüder, zwölf.
het vier en twintigste op Romamti, met zijn zonen en broeders twaalf man.

< 1 Chronik 25 >