< 1 Chronik 24 >
1 Und was die Söhne Aarons betrifft, so waren ihre Abteilungen: Die Söhne Aarons: Nadab und Abihu, Eleasar und Ithamar.
También los hijos de Aarón tuvieron sus repartimientos. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Und Nadab und Abihu starben vor ihrem Vater, und sie hatten keine Söhne; und Eleasar und Ithamar übten den Priesterdienst aus.
Mas Nadab, y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos; Eleazar e Itamar tuvieron el sacerdocio.
3 Und David, und Zadok von den Söhnen Eleasars, und Ahimelech von den Söhnen Ithamars teilten sie ab nach ihrem Amte, in ihrem Dienste.
Y David los repartió, siendo Sadoc de los hijos de Eleazar, y Ahimelec de los hijos de Itamar, por sus turnos en su ministerio.
4 Und von den Söhnen Eleasars wurden mehr Familienhäupter [W. Häupter der Männer, d. h. der Familienväter] gefunden, als von den Söhnen Ithamars; und so teilten sie sie so ab: Von den Söhnen Eleasars sechzehn Häupter von Vaterhäusern, und von den Söhnen Ithamars acht Häupter von ihren Vaterhäusern.
Y los hijos de Eleazar fueron hallados más, cuando fueron contados, que los hijos de Itamar; y los repartieron así: De los hijos de Eleazar había dieciséis cabezas de familias paternas; y de los hijos de Itamar por las familias de sus padres, ocho.
5 Und zwar teilten sie sie durch Lose ab, diese wie jene; denn die Obersten des Heiligtums und die Obersten Gottes waren aus den Söhnen Eleasars und aus den Söhnen Ithamars.
Los repartieron, pues, por suerte los unos con los otros; porque de los hijos de Eleazar y de los hijos de Itamar hubo príncipes del santuario, y príncipes de Dios.
6 Und Schemaja, der Sohn Nethaneels, der Schreiber aus Levi, schrieb sie auf in Gegenwart des Königs und der Obersten und Zadoks, des Priesters, und Ahimelechs, des Sohnes Abjathars, und der Häupter der Väter der Priester und der Leviten. Je ein Vaterhaus wurde ausgelost für Eleasar, und je eines wurde ausgelost für Ithamar. [Eig. gezogen für Eleasar, und gezogen, gezogen für Ithamar]
Y Semaías escriba, hijo de Natanael, de los levitas, los escribió delante del rey y de los príncipes, y delante de Sadoc el sacerdote, y de Ahimelec hijo de Abiatar, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y levitas; y adscribían una familia a Eleazar, y a Itamar otra.
7 Und das erste Los kam heraus für Jehojarib, für Jedaja das zweite,
Y la primera suerte salió por Joiarib, la segunda por Jedaías;
8 für Harim das dritte, für Seorim das vierte,
la tercera por Harim, la cuarta por Seorim;
9 für Malkija das fünfte, für Mijamin das sechste,
la quinta por Malquías, la sexta por Mijamín;
10 für Hakkoz das siebte, für Abija das achte,
la séptima por Cos, la octava por Abías;
11 für Jeschua das neunte, für Schekanja das zehnte,
la novena por Jesúa, la décima por Secanías;
12 für Eljaschib das elfte, für Jakim das zwölfte,
la undécima por Eliasib, la duodécima por Jaquim;
13 für Huppa das dreizehnte, für Jeschebab das vierzehnte,
la decimatercera por Hupa, la decimacuarta por Jesebeab;
14 für Bilga das fünfzehnte, für Immer das sechzehnte,
la decimaquinta por Bilga, la decimasexta por Imer;
15 für Hesir das siebzehnte, für Happizez das achtzehnte,
la decimaséptima por Hezir, la decimaoctava por Afses;
16 für Pethachja das neunzehnte, für Jecheskel das zwanzigste,
la decimanovena por Petaías, la vigésima por Hezequiel;
17 für Jakin das einundzwanzigste, für Gamul das zweiundzwanzigste,
la vigesimaprima por Jaquín, la vigesimasegunda por Gamul;
18 für Delaja das dreiundzwanzigste, für Maasja das vierundzwanzigste.
la vigesimatercera por Delaía, la vigesimacuarta por Maazías.
19 Das war ihre Einteilung zu ihrem Dienst, um in das Haus Jehovas zu kommen nach ihrer Vorschrift, gegeben durch ihren Vater Aaron, so wie Jehova, der Gott Israels, ihm geboten hatte.
Estos fueron contados en su ministerio, para que entrasen en la Casa del SEÑOR, conforme a su costumbre, en el ministerio de Aarón su padre, de la manera que le había mandado el SEÑOR Dios de Israel.
20 Und was die übrigen Söhne Levis betrifft: von den Söhnen Amrams: Schubael; von den Söhnen Schubaels: Jechdeja. -
Y de los hijos de Leví que quedaron, de los hijos de Amram, Subael; y de los hijos de Subael, Jehedías.
21 Von Rechabja, von den Söhnen Rechabjas: das Haupt, Jischija. -
Y de los hijos de Rehabías, Isías el principal.
22 Von den Jizharitern: Schelomoth; von den Söhnen Schelomoths: Jachath. -
De los izharitas, Selomot; e hijo de Selomot, Jahat.
23 Und die Söhne Hebrons: [Vergl. Kap. 23,19] Jerija, das Haupt; Amarja, der zweite; Jachasiel, der dritte; Jekamam, der vierte. -
Y de los hijos de Jerías: Amarías el segundo, el tercero Jahaziel, el cuarto Jecamán.
24 die Söhne Ussiels: Micha; von den Söhnen Michas: Schamir.
Hijo de Uziel, Micaía; e hijo de Micaía, Samir.
25 Der Bruder Michas war Jischija; von den Söhnen Jischijas: Sekarja. -
Hermano de Micaía, Isías; e hijo de Isías, Zacarías.
26 Die Söhne Meraris: Machli und Musi. Die Söhne Jaasijas, seines Sohnes:
Los hijos de Merari: Mahli y Musi; hijo de Jaazías, Beno.
27 die Söhne Meraris von Jaasija, seinem Sohne: Schoham und Sakkur und Ibri;
Los hijos de Merari por Jaazías: Beno, y Soham, Zacur e Ibri.
28 von Machli: Eleasar, der hatte aber keine Söhne;
Y de Mahli, Eleazar, el cual no tuvo hijos.
29 von Kis, die Söhne Kis: Jerachmeel;
Hijo de Cis, Jerameel.
30 und die Söhne Musis: Machil und Eder und Jerimoth. Das waren die Söhne der Leviten, nach ihren Vaterhäusern.
Los hijos de Musi: Mahli, Edar y Jerimot. Estos fueron los hijos de los levitas conforme a las casas de sus familias.
31 Und auch sie warfen Lose wie ihre Brüder, die Söhne Aarons, in Gegenwart des Königs David und Zadoks und Ahimelechs und der Häupter der Väter der Priester und der Leviten, das Haupt der Väter wie sein geringster Bruder.
Estos también echaron suertes, contra sus hermanos los hijos de Aarón, delante del rey David, y de Sadoc y de Ahimelec, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y levitas; el principal de los padres contra su hermano menor.